Vuoden 2021 Agricola- ja Hollo-käännöspalkintojen ehdokkaat julkistettu
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) ja Suomen Kirjasäätiö myöntävät Mikael Agricola -palkinnon tunnustuksena edellisenä vuonna julkaistusta merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta.
SKTL myöntää J. A. Hollon palkinnon yhteistyössä Suomen arvostelijain liitto ry:n ja Suomen tietokirjailijat ry:n kanssa. Palkinto jaetaan tunnustuksena edellisenä vuonna julkaistun vaativan tietokirjan korkeatasoisesta suomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä.
Mikael Agricola -palkinnon ehdokkaat:
- Tarja Härkönen suomennoksesta Clarice Lispector: Tähden hetki (Teos)
- Jaana Seppänen suomennoksesta Alain Mabanckou: Kuppinurin (Aviador)
- Tero Valkonen suomennoksesta David Foster Wallace: Päättymätön riemu (Siltala/Sanavalinta)
J.A. Hollon palkinnon ehdokkaat:
- Mari Janatuinen suomennoksesta Rutger Bregman: Hyvän historia (Atena)
- Jussi Palmusaari suomennoksesta Emanuele Coccia: Kasvien elämä. Sekoittumisen metafysiikkaa (Tutkijaliitto)
- Minna Suikka suomennoksesta Václav Havel: Euroopan toivo. Esseitä ja puheita 1978–2002 (niin & näin)
Palkintojen saajat julkistetaan Mikael Agricolan päivänä 9.4.2021.
Katso Mikael Agricola -palkintoehdokkaiden haastattelut SKTL:n Vimeo-tililtä.
Katso J. A. Hollon palkintoehdokkaiden haastattelut SKTL:n Vimeo-tililtä.
Jukka Uotila / Kirjasampo
Lisätietoa palkinnosta ja ehdokkaista:
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL
- Kirjaudu sisään tai rekisteröidy kirjoittaaksesi viestejä.