Agricola- ja Hollo-käännöspalkintojen ehdokkaat 2019 julkistettu
Mikael Agricola -palkinnon ja J. A. Hollon palkinnon ehdokkaat on julkistettu 13.3. Kallion kirjastossa järjestetyssä tilaisuudessa.
Ehdokkaat Mikael Agricola -palkinnon saajaksi ovat:
Jyrki Lappi-Seppälä suomentamastaan Luiz Ruffaton teoksesta Lissabonissa muistin sinut (Into)
Outi Menna suomentamastaan Sara Stridsbergin teoksesta Unelmien tiedekunta (Tammi)
Arja Pikkupeura suomentamastaan Ljudmila Ulitskajan teoksesta Meidän tsaarimme väkeä (Siltala)
Minna Tuovinen suomentamastaan Amos Ozin teoksesta Juudas (Tammi)
Ehdokkaat J. A. Hollon palkinnon saajaksi ovat:
Katriina Huttunen suomentamastaan Morten A. Strøksnesin teoksesta Merikirja, eli, kuinka pyydystää jättihaita kumiveneestä isolla merellä neljänä vuodenaikana (Gummerus)
Hannu Karttunen suomentamastaan Carlo Rovellin teoksesta Ajan luonne (Ursa)
Kari Koski suomentamastaan Max Engmanin teoksesta Kielikysymys – Suomenruotsalaisuuden synty 1812–1922 (Svenska litteratursällskapet i Finland)
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry ja Suomen Kirjasäätiö myöntävät Mikael Agricola -palkinnon tunnustuksena edellisenä vuonna julkaistusta merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta.
SKTL myöntää J. A. Hollon palkinnon yhteistyössä Suomen arvostelijain liitto ry:n ja Suomen tietokirjailijat ry:n kanssa. Palkinto jaetaan tunnustuksena edellisenä vuonna julkaistun vaativan tietokirjan korkeatasoisesta suomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä.
Palkinnot jaetaan perjantaina 5.4.2019 SKS:n juhlasalissa Helsingissä. Kummankin palkinnon arvo on 10 000 euroa.
Tuomas Aitonurmi / Kirjasampo
Lisätietoja:
SKTL: Vuoden 2019 Agricola- ja Hollo-käännöspalkintojen ehdokkaat julkistettu
- Kirjaudu sisään tai rekisteröidy kirjoittaaksesi viestejä.