Cameo
Tyyppi
runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Kaikki ihmiset ovat saaria.
Vain meri autuas yksinään.
Cameo on visuaalisesti ennennäkemätön runokirja. Sen muoto on sinfoninen, ja sen myötä tarinakin ympäröi lukijan kuin elävä musiikki. Kirjan päähenkilöt ovat löytöretkeilijä Kristoffer Kolumbus ja hänen kaukorakkautensa kohde Beatriz. Mutta Cameon minä ja sinä eivät olekaan vain 1400-luvun henkilöhahmoja, vaan lukija saa huomata heittäytyvänsä mukaan runoelman mereen ja olevansa ajoittain paitsi minä tai sinä, välillä myös hän. Tuuliajolla keskellä elämää.
Vain meri autuas yksinään.
Cameo on visuaalisesti ennennäkemätön runokirja. Sen muoto on sinfoninen, ja sen myötä tarinakin ympäröi lukijan kuin elävä musiikki. Kirjan päähenkilöt ovat löytöretkeilijä Kristoffer Kolumbus ja hänen kaukorakkautensa kohde Beatriz. Mutta Cameon minä ja sinä eivät olekaan vain 1400-luvun henkilöhahmoja, vaan lukija saa huomata heittäytyvänsä mukaan runoelman mereen ja olevansa ajoittain paitsi minä tai sinä, välillä myös hän. Tuuliajolla keskellä elämää.
Myyttien Kolumbus muuttuu vereväksi, itseään epäileväksi kuolevaiseksi, joka ihmettelee, ”miksi ei saa rakastaa ihmistä vain siksi että hänellä on vihreät silmät”. Purjehtijasankari nähdään erehtyvänä ihmisenä; vuoroin romanttisen ja vuoroin ironisen katseen läpi – ajelehtimisesta iloitsevana seikkailijana ja lokikirjan merkintöjä vääristelevänä tyrannina.
Monesti palkitulta Lauri Otonkoskelta – runoilijalta, kirjailijalta ja muusikolta – julkaistiin viimeksi runokokoelma Olo (2002).
(takakansiteksti)
Monesti palkitulta Lauri Otonkoskelta – runoilijalta, kirjailijalta ja muusikolta – julkaistiin viimeksi runokokoelma Olo (2002).
(takakansiteksti)
Kirjallisuudenlaji
Päähenkilöt
Alkukieli
Tekstinäyte
Sitten havahtuessani, muutamana hetkenä./
Esperantonkielinen nimeni vahtii minua sadalla silmällään./
Ja riisun sen kuin helisevän haarniskan./
Punnitsen kädessäni siementä ja mehua, koko kaikkeutta, en tiedä miksi/
puntaroin kädessäni kaiken eletyn kostuttamaa hedelmää, veden kiehuessa/
nopeammin, luuni vanhenevat/
kuin iltaan laskeutuva ilta. Jos hän tulisi,/
se jonka muiston muotoa ei uskalla koskettaa,/
tänä iltana Lissaboniin, tulisi Cipanguun,/
tulisi mihin vain kunhan luokse, tietäisi hänkin/
millä sanoilla odotuksen värjäämä vaahtera vastaa/
maan silmästä kohoavan syksyn/
salaiseen kommenttiin.
Esperantonkielinen nimeni vahtii minua sadalla silmällään./
Ja riisun sen kuin helisevän haarniskan./
Punnitsen kädessäni siementä ja mehua, koko kaikkeutta, en tiedä miksi/
puntaroin kädessäni kaiken eletyn kostuttamaa hedelmää, veden kiehuessa/
nopeammin, luuni vanhenevat/
kuin iltaan laskeutuva ilta. Jos hän tulisi,/
se jonka muiston muotoa ei uskalla koskettaa,/
tänä iltana Lissaboniin, tulisi Cipanguun,/
tulisi mihin vain kunhan luokse, tietäisi hänkin/
millä sanoilla odotuksen värjäämä vaahtera vastaa/
maan silmästä kohoavan syksyn/
salaiseen kommenttiin.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.