Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.

Tohtori Živago

Aikalaisarvio
Aikalaisarvio Arvostelevasta kirjaluettelosta (AKL). Huom., saattaa sisältää juonipaljastuksia!
Videot

Tyyppi

romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
Kansikuva
Kansikuva
Kansikuva
Kansikuva
Eri kansikuvat esitetään isoina, kun osoitat tai klikkaat pikkukuvaa.

kuvaus

Tohtori Zivago on kertomus erään miehen elämästä ja luomistyöstä, hänen suuresta rakkaudestaan, voitoistaan ja tappioistaan uuden Venäjän merkillisimpänä ajanjaksona v. 1900–1930. Ensimmäisen maailmansodan, vuoden 1917 vallankumouksen, kansalaissotien ja hirvittävien koettelemusten pyörteessä koettaa Zivago lääkärinä ja ihmisenä etsiä omaa tietään. Vasta kun hän kohtaa Laran, nuoren sairaanhoitajan, joka ajattelee samoin, hän löytää tarkoituksen elämälleen. Näiden kahden ihmisen rakkaustarina kuuluu kirjan kauneimpiin lukuihin.

Boris Pasternakille (1890–1960) myönnettiin Nobelin kirjallisuuspalkinto vuonna 1958 romaanista Tohtori Zivago. Romaani on Keltaisen kirjaston myydyimpiä teoksia.

- - -

Sensaatiomainen suurromaani tohtori Živagon kohtalontiestä, jota leikkaavat niin Venäjän historian dramaattisimmat vuodet kuin kielletty rakkaus. Kertomataiteen helmeksi romaanin nostaa Pasternakin lannistumaton pyrkimys tavoittaa katoamaton, kaikkea määrittelyä pakeneva ikuinen. Lääketieteen tohtori ja runoilija Juri Živago on syrjässä pysyttelevä huomioitsija, sivullinen, mutta samalla romaanin tapahtumien keskushenkilö. Hänen vaiheensa osuvat Venäjän historian kuohuvimpaan ajanjaksoon, vuoden 1905 vallankumousyrityksestä toiseen maailmansotaan. Yhteiskunnalliseen muutokseen sopeutumaton Živago jää ulkopuoliseksi, osattomaksi ja vieraaksi. Elämä kuitenkin jatkuu, etsiytyy omiin uomiinsa. Kun Živagon vaimo karkotetaan Neuvostoliitosta, syttyy rakkaus Laraan, naimisissa olevaan naiseen. Jurin ja Laran liittoon kiteytyykin Pasternakin näkemyksellinen kuva maailmasta, olemisen merkitsevyys. ”Ei elämää kuin peltoa voi ylittää.”

(Tammi)

Aiheet ja teemat

Henkilöt, toimijat

Päähenkilöt

Tapahtumapaikat

Konkreettiset tapahtumapaikat

Alkukieli

Elokuvat

Vie pois Kirjasampo.fi-sivustolta.

Tekstinäyte

Kuljettiin ja kuljettiin ja laulettiin surulaulua ”Ollos iäksi muistettu”. Ja kun laulu lakkasi, kaikui sävelmä edelleen askelten rytmissä, hevosten kavionkopseessa, jopa tuulen henkäyksessäkin.
Vastaantulijat pysähtyivät saattueen kohdalla, laskivat seppeleiden määrän ja tekivät ristinmerkkejä. Uteliaat liittyivät saattueeseen ja kyselivät: ”Ketä haudataan?” Heille vastattiin: ”Živagoa.” – vai niin, vai häntä. No sitten sen ymmärtää. – Ei häntä itseään, vaimoa. – Ne yhdentekevää. Tulkoon hänen osakseen taivaan valtakunta. Komeat hautajaiset.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Ilmestymisaika

Sivumäärä

555

Kustantaja

Kieli

Kääntäjä

Lisätietoja

Runot suomentaneet Helvi Juvonen ja Arvo Turtiainen.

Ilmestymisaika

Sivumäärä

608

Kustantaja

Kieli

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

845

Kustantaja

Kieli

Kääntäjä

Videot

Elävän arkiston upotuskoodi