Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Det som ögat ser
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
"Vad är du? Måste man vara något? frågar hon. Om du inte är något är du ingen." Ända sedan Lykke var liten har hon känt en osäkerhet kring sin identitet, en allt starkare känsla av att inte vara som andra, att inte passa in. Som vuxen flyr hon undan det svåra och fokuserar på studier och karriär. Hon blir framgångsrik forskare i genetik, hon kategoriserar, organiserar, ställer frågorna, söker svaren. En dag rämnar plötsligt hennes ordnade tillvaro. Av en tillfällighet får hon höra talas om en dagbok, skriven på 1800-talet av en hermafrodit vid namn Herculine Barbin. Driven av känslor hon inte vill kännas vid reser hon till Paris, där hon läser om Herculine, som uppfostrades till kvinna men som i tjugoårsåldern befanns vara man. En människa som levde för över hundra år sedan men vars situation på flera sätt liknar hennes egen. Efterhand blir Lykkes bortträngda minnen tydligare och med Herculine som följeslagare tar hon de första trevande stegen på väg mot ett nytt, sannare liv. "Det som ögat ser" är en stark roman om längtan efter kärlek och tillhörighet. Om att finna sin egen väg i livet, bortom alla normer och regler och påtvingade roller. Att få älska och bli älskad för den man är. (Baksidestext)
Personer, aktörer
Huvudpersoner
Platser för händelserna
Exakt tidpunkt
Originalspråk
Textutdrag
Om minnen är som stenar på en strand och vissa är släta och lena i handen, vissa skrovliga, finns det ytterligare några, ett fåtal, som är så vassa att de inte låter sig beröras. De ligger djupt och syns sällan. Syns de någon gång är det bara en liten skärva som sticker upp ur sanden. Den täcker man skyndsamt över för att inte göra sig illa, men också för att skydda andra. Ibland händer det att en sådan sten lyfts upp till ytan av krafter som man inte förstår. Plötsligt ligger den där, fullt synlig, farligt lockande. Om man då trotsar allt motstånd och tar i den, skär den djupt in i huden. Till själva nerven, den innersta smärtpunkten. Rakt ner i det okontrollerbara.
På en servett på flyget till Paris skriver hon med spretiga bokstäver: Bättre fly än illa fäkta.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.