Cocktailpartyt ; Sweeney Agonistes
Typ
pjäser, samlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Denna volym innehåller den svenska översättningen av T. S. Eliots senaste versdrama "The Coctail Party" som med betydande framgång uppförts i England och Amerika. Översättningen har utförts av Erik Lindegren.
I samarbete med Erik Mesterton har Erik Lindegren också tolkat den i slutet av volymen införda dramatiska dikten "Sweeney Agonistes" som utgavs 1932 och kan betraktas som upptakten till Eliots dramatiska författarskap.
(Baksidestext, Bonniers 1950)
I samarbete med Erik Mesterton har Erik Lindegren också tolkat den i slutet av volymen införda dramatiska dikten "Sweeney Agonistes" som utgavs 1932 och kan betraktas som upptakten till Eliots dramatiska författarskap.
(Baksidestext, Bonniers 1950)
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Utgivningstid
Sidantal
215