Rummet, virveln och den döda flickan

Typ

novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

Edgar Allan Poes Rummet, Virveln och Den döda flickan är kanske den första äkta översättningen av Poe till svenska. Översättaren Paul Soares har genomfört ett arkeologiskt arbete i Poes noveller, lyft fram tre besattheter och överlämnat dem till svenska språket i full trohet med de djupaste drömmarna och mardrömmarna. Här finns både kända skräckhistorier som "Malströmmen" och "Mannen i mängden" och mindre kända noveller. Boken inleds med ett inträngande förord. Denna bok gör varje läsare till djupläsare.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

172

Språk

Översättare