Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

I all oskuld...

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Iza är läkare - ung yrkesmedveten, effektiv. Hon tar till sig sin gamla mor som blivit änka och sörjer på ett föredömligt sätt för att modern "får det bra". I själva berket dör den gamla bit för bit, utarmad på sysselsättning, på samvaro, på förbindelse med den värld hon lämnat och den nya som omger henne. Romanen om Iza och hennes mor belyser riskerna i en snäv människosyn som "i all oskuld" offrar och själv blir offer för sin grymhet.

...Just denna skoningslösa uppriktighet, denna sansade klarsyn gör (I all oskuld...) till en så fruktansvärd och fruktansvärt övertygande läsupplevelse. På samma gång är det en underbar bok, därför att den får en att känna sig seende...
Britt Tunander i Dagens Nyheter

(baksidestext)

- - -


Efter en kort tids sjukdom avlider Etelkas man Vince, och hennes dotter Iza bestämmer sig då för att ta hand sin gamla mamma – en kvinna som har vigt hela sitt liv åt hem och familj. Modern lämnar det lilla huset på landet och flyttar in till Izas lägenhet i Budapest. Båda två är de angelägna om att göra sitt bästa av situationen, men trots de goda föresatserna blir det inte som de tänkt sig. Under alldeles för lång tid har de levt helt skilda liv och har olika uppfattningar om det mesta. Missförstånd och konflikter uppstår, och klyftan mellan dem blir bara större och större.

Izas ballad är en gripande och vacker berättelse
om relationen mellan mor och dotter, skriven
av en av Ungerns mest översatta och älskade författare. Nu i reviderad nyutgåva, med förord
av Yukiko Duke

»Magda Szabó (1917-2007) var en av Ungerns stora 1900-talsförfattare. Nu har författarskapet fått en välförtjänt renässans, även i Sverige … Det är en finstämd, sorglig, djup skildring av två ungerska kvinnors liv mot bakgrund av Ungerns 1900-talshistoria … En gripande ballad som verkligen engagerar.»
/Karin Engvén, BTJ-häfte 22-2018

(Nilsson förlag)

Huvudpersoner

Platser för händelserna

Konkreta platser för händelserna

Originalspråk

Textutdrag

Förhoppningsfullt iakttog hon dotterns ansikte för att där läsa hennes beslut, men Iza bara skakade på huvudet och sade att hon inte behövde bry sitt huvud med det där utan överlåta flyttningsbekymren på henne. Den gamla kvinnan gav sig; Iza hade alltid vetat allting bäst, det gjorde hon tydligen den här gången också.
Hon satt och rostade bröd till frukosten när nyheten kom.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

374

Språk

Översättare

Första publikation

ja

Språk

Utgivningstid

Sidantal

289

Förlag

Språk

Översättare