Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Den gudomliga flaskans orakel
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Med denna femte volym avslutas serien av Rabelais' komiska romaner.
Pantagruelisterna fortsätter sin pilgrimsfärd och efter många raster på vägen kommer de fram till »den heliga flaskans orakel». Där får Panurge visserligen icke ett direkt svar på sin lilla fråga, men resenärerna får till lösen för hela tillvaron orakelordet »Trink», drick! Envar av dem tolkar detta i överrensstämmelse med sin läggning. För Panurge och hans broder Johan är det endast en uppmaning att dricka friskt och tappert. För de sanna pantagruelisterna, som intresserar sig för filosofi och de stora livsproblemen, är det en uppmaning att släcka sin törst vid vetenskapens källa.
Man lägger i den avslutande volymen märke till ett förändrat tonfall i framställningen: den uppsluppna driften och livsglädjen förbyts stundom i en våldsam och bitter satir och en aggressiv polemik. Också om man inte med säkerhet kunnat fastställa om Rabelais själv fullbordat hela boken ansluter sig denna avslutande skildring direkte till de föregående delarna.
(Baksidestext, Söderström 1949)
Pantagruelisterna fortsätter sin pilgrimsfärd och efter många raster på vägen kommer de fram till »den heliga flaskans orakel». Där får Panurge visserligen icke ett direkt svar på sin lilla fråga, men resenärerna får till lösen för hela tillvaron orakelordet »Trink», drick! Envar av dem tolkar detta i överrensstämmelse med sin läggning. För Panurge och hans broder Johan är det endast en uppmaning att dricka friskt och tappert. För de sanna pantagruelisterna, som intresserar sig för filosofi och de stora livsproblemen, är det en uppmaning att släcka sin törst vid vetenskapens källa.
Man lägger i den avslutande volymen märke till ett förändrat tonfall i framställningen: den uppsluppna driften och livsglädjen förbyts stundom i en våldsam och bitter satir och en aggressiv polemik. Också om man inte med säkerhet kunnat fastställa om Rabelais själv fullbordat hela boken ansluter sig denna avslutande skildring direkte till de föregående delarna.
(Baksidestext, Söderström 1949)
Personer, aktörer
Huvudpersoner
Tidpunkt för händelserna
Originalspråk
Textutdrag
EPIGRAM
Är Rabelais nu död? Här är igen en bok.
Nej, i sin bästa form han lever upp på nytt
För att som skänk oss ge en ny och sista skrift,
Som gör att han ej dör, så länge världen står.
NATURE QUITE.
Är Rabelais nu död? Här är igen en bok.
Nej, i sin bästa form han lever upp på nytt
För att som skänk oss ge en ny och sista skrift,
Som gör att han ej dör, så länge världen står.
NATURE QUITE.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Utgivningstid
Sidantal
293
Förlag
Språk
Översättare
Illustratör
Första publikation
ja