Tusen och fler nätter
Typ
novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Robert Louis Stevenson är förmodligen mest känd för sina böcker Dr Jekyll och Mr Hyde, Kidnappad och Skattkammarön, men höjdpunkten i hans konstnärliga gärning står nog ändå att finna i novellsamlingen Tusen och fler nätter (New Arabian Nights, 1882). Dessa texter, som ursprungligen publicerades i tidskrifter, är samtliga ypperliga bevis på Stevensons förmåga
att blanda skräck och spänning, fantasi och berättarglädje med ett bländande vackert och kärnfullt språk, samtidigt som de ger en fin sammanfattning av hans tidiga författargärning.
Denna utgåva innehåller alla noveller från originalet - nu för första gången i komplett svensk översättning; bland annat samtliga sju berättelser om amatördetektiven prins Florizels möte med den ohyggliga Självmordsklubben och hans sökande efter Rajans mystiska diamant; den spännande kortromanen Paviljongen på sandheden, Stevensons första publicerade novell Nattlogi - en berättelse om François Villon, och som ett appendix hans berömda skräckberättelse Likskändaren, som han i färdigt skick enligt egen utsago lade från sig i rent äckel över det fasansfulla innehållet.
Utgåvan innehåller dessutom ett fylligt efterord om Stevensons liv och gärning av översättaren Arthur Isfelt.
(Text & Kultur)
Denna utgåva innehåller alla noveller från originalet - nu för första gången i komplett svensk översättning; bland annat samtliga sju berättelser om amatördetektiven prins Florizels möte med den ohyggliga Självmordsklubben och hans sökande efter Rajans mystiska diamant; den spännande kortromanen Paviljongen på sandheden, Stevensons första publicerade novell Nattlogi - en berättelse om François Villon, och som ett appendix hans berömda skräckberättelse Likskändaren, som han i färdigt skick enligt egen utsago lade från sig i rent äckel över det fasansfulla innehållet.
Utgåvan innehåller dessutom ett fylligt efterord om Stevensons liv och gärning av översättaren Arthur Isfelt.
(Text & Kultur)
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Utgivningstid
Sidantal
368