Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Sin tids gåta
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
"Christian Wahnschaffes" och "Gåsgubbens" berömda författare har i "Sin tids gåta" behandlat ett av det förra århundradets mest uppseendeväckande och diskuterade bråttmålsproblem.
I slutet av 1820-talet infann sig i Nürnberg en knappt 20-årig yngling, som begärde magistratens skydd under påstående att han, så länge han mindes varit inspärrad i ett underjordiskt fängelse. Det märkliga var att hans födelsedag sammanföll med den Badensiske tronarvingens dödsdag - denna hade endast några år gammal avlidit under mystiska omständigheter. Snart satte ryktet händelserna i förbindelse med varandra och man trodde allmänt att Karpar Hauser-gåtan i sig dolde ett brott av osedvanligt idiös karaktär och komprometterande för det Badensiska hovet. Saken väckte oerhört uppseende och Kaspar Hauser omhändertogs av Tysklands och Englands mest framstående kriminalister, som gjorde allt för att lösa mysteriet. Emellertid dog den ena efter den andra av Kaspar Hausers beskyddare under oförklarliga omständigheter, och slutligen drabbade samma öde honom själv. Gåtan förblev olöst.
I slutet av 1820-talet infann sig i Nürnberg en knappt 20-årig yngling, som begärde magistratens skydd under påstående att han, så länge han mindes varit inspärrad i ett underjordiskt fängelse. Det märkliga var att hans födelsedag sammanföll med den Badensiske tronarvingens dödsdag - denna hade endast några år gammal avlidit under mystiska omständigheter. Snart satte ryktet händelserna i förbindelse med varandra och man trodde allmänt att Karpar Hauser-gåtan i sig dolde ett brott av osedvanligt idiös karaktär och komprometterande för det Badensiska hovet. Saken väckte oerhört uppseende och Kaspar Hauser omhändertogs av Tysklands och Englands mest framstående kriminalister, som gjorde allt för att lösa mysteriet. Emellertid dog den ena efter den andra av Kaspar Hausers beskyddare under oförklarliga omständigheter, och slutligen drabbade samma öde honom själv. Gåtan förblev olöst.
Wassermanns roman är spännande som en detektivberättelse, men författarens har med särskilt intresse analyserat hjältens personlighet och de egendomliga förutsättningar som låga till grund för dem - och boken har därför också av framstående kritiker betecknats som författarens mest geniala och fullödiga skapelse.
(baksidestext)
(baksidestext)
Ämnen och teman
Huvudpersoner
Exakt tidpunkt
Originalspråk
Textutdrag
Under de första sommardagarna år 1828 gingo i Nürnberg sällsamma rykten om en männsika, som hölls i förvar i borgens västra torn, och som för varje dag gav ökad anledning till förvåning både hos myndigheterna och hos de privatpersoner, som iakttogo honom.
Det var en yngling på ungefär sjutton år. Ingen visste, varifrån han kom. Själv förmådde han ej giva någon upplysning därom, ty han behärskade ej språket bättre än ett tvåårigt barn. Endast helt få ord kunde han uttala tydligt, och dessa upprepade han åter och åter med lallande tunga, stundom klagande, stundom glättigt, som om det icke funnes någon mening bakom dem, utan de endast vore oförstådda uttryck för hans ångest och glädje. Även hans gång var lik ett barns, som just lärt sig de första stegen; när han gick, satta han icke först ned hälen på marken, utan trädde ovigt och försiktigt på hela foten.
Det var en yngling på ungefär sjutton år. Ingen visste, varifrån han kom. Själv förmådde han ej giva någon upplysning därom, ty han behärskade ej språket bättre än ett tvåårigt barn. Endast helt få ord kunde han uttala tydligt, och dessa upprepade han åter och åter med lallande tunga, stundom klagande, stundom glättigt, som om det icke funnes någon mening bakom dem, utan de endast vore oförstådda uttryck för hans ångest och glädje. Även hans gång var lik ett barns, som just lärt sig de första stegen; när han gick, satta han icke först ned hälen på marken, utan trädde ovigt och försiktigt på hela foten.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Undertitel
Romanen om Caspar Hauser
Utgivningstid
Sidantal
420