Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Stormen och vreden
Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
En klagosång för fyra stämmor – så har man karaktäriserat ”Stormen och vreden”.
Sällan har William Faulkners grepp varit starkare, mer oemotståndligt än i dessa fyra inre monologer. Läsaren upplever gestalternas liv genom dem själva. Benjamins, den efterblivnes, ogripbara, oroande värld där tingen har en annan betydelse, ett annat sammanhang än det vanliga. Jasons hårda syn på tillvaron, kantigt och aggressivt. Vi får uppleva samma händelser med Quentins klara plågade blick och med den färgade tjänarinnans utarbetade och bekymrade ögon.
Sällan har William Faulkners grepp varit starkare, mer oemotståndligt än i dessa fyra inre monologer. Läsaren upplever gestalternas liv genom dem själva. Benjamins, den efterblivnes, ogripbara, oroande värld där tingen har en annan betydelse, ett annat sammanhang än det vanliga. Jasons hårda syn på tillvaron, kantigt och aggressivt. Vi får uppleva samma händelser med Quentins klara plågade blick och med den färgade tjänarinnans utarbetade och bekymrade ögon.
”Stormen och vreden” från 1929 är en av William Faulkners märkligaste romaner, kanske den största. Han återvänder här till en miljö som han väl kände, en mjukt sönderfallande multnande sydstatsvärld. (Baksidestext)
Titeln anspelar på en monolog i William Shakespeares pjäs Macbeth.
Titeln anspelar på en monolog i William Shakespeares pjäs Macbeth.
Genre
Personer, aktörer
Konkreta platser för händelserna
Ämnesordskedjor
Originalspråk
Textutdrag
Genom stängslet, mellan de slingrande blomrankorna, kunde jag se hur de slog. De gick fram mot där flaggan stod, och jag gick utefter stängslet. Luster letade i gräset vid blomträdet. De tog upp flaggan, och de slog.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Utgivningstid
Sidantal
303
Förlag
Språk
Översättare
Lisätietoja
Första svenska upplaga 1964.
Utgivningstid
Sidantal
256
Språk
Översättare
Lisätietoja
[Ny utg.] Atlantis, 1980, Bra böcker, 1983, Bonnier, 1997.