Första kärleken
Typ
noveller
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
När Samuel Beckett skriver om kärlek är det knappast den gängse skildringen av ungdomsförälskelse som är att vänta. Möt istället en säregen man vars parasiterande på en prostituerad kvinna för honom mot det punkt där jag och värld inte längre går att skilja åt. Som alltid hos Beckett är det i undergångens timma som det djupt mänskliga närmar sig ytan och de fula och fördärvade tinar. Smärtan är ett känslomässigt uppvaknande och kanske är detta kärlek.
Det är knappast en underdrift att presentera Samuel Beckett som 1900-talets stora europeiska författare, tilldelad nobelpriset 1969. Första kärleken är ett mästerstycke i det korta berättandets konst. I denna tidiga novell – utgiven på franska 1970 men skriven redan 1945 – förebådas den sena reduktionismen samtidigt som berättelsen står i fokus. Genom att skriva på franska sökte sig irländaren Beckett bort från det konstrande och ordrika språk som möter oss i exempelvis debutromanen Murphy. I Första kärleken uppträder istället den experimentellt välavvägda enkelhet som kommit att bli författarens signum. Första kärleken är lika omistlig för Beckettkännaren som den är en tillgänglig ingång för den som ännu inte blivit bekant med det europeiska 1900-talets största författarskap.
Första kärleken presenteras i nyöversättning av Sebastian Duraffourd och med en efterskrift (25 s.) av författaren Johan Gardfors.
(Bladstaden)
Det är knappast en underdrift att presentera Samuel Beckett som 1900-talets stora europeiska författare, tilldelad nobelpriset 1969. Första kärleken är ett mästerstycke i det korta berättandets konst. I denna tidiga novell – utgiven på franska 1970 men skriven redan 1945 – förebådas den sena reduktionismen samtidigt som berättelsen står i fokus. Genom att skriva på franska sökte sig irländaren Beckett bort från det konstrande och ordrika språk som möter oss i exempelvis debutromanen Murphy. I Första kärleken uppträder istället den experimentellt välavvägda enkelhet som kommit att bli författarens signum. Första kärleken är lika omistlig för Beckettkännaren som den är en tillgänglig ingång för den som ännu inte blivit bekant med det europeiska 1900-talets största författarskap.
Första kärleken presenteras i nyöversättning av Sebastian Duraffourd och med en efterskrift (25 s.) av författaren Johan Gardfors.
(Bladstaden)
Platser för händelserna
Ämnesordskedjor
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Namn
Utgivningstid
Sidantal
45
Förlag
Språk
Översättare
Serie
Namn
Utgivningstid
Sidantal
44