Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.
Storasyster och lillebror
Typ
romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Detta är berättelsen om Aino och hur hon växer ur sin finländska barndomsidyll som "doftar av gräs och gran".
Det blir ett uppvaknande, politiskt, religiöst och inte minst känslomässigt.
Aino blir musiker i Helsingfors och möter en ny värld.
Med sig från den gamla bevarar hon minnet av en kär bror som hon har förlorat.
Det blir ett uppvaknande, politiskt, religiöst och inte minst känslomässigt.
Aino blir musiker i Helsingfors och möter en ny värld.
Med sig från den gamla bevarar hon minnet av en kär bror som hon har förlorat.
Hon har ögon och hjärta för de barn hon möter på sin väg. Vad är det de behöver - dessa små bröder runt om i världen? I stället för våld och rädsla behöver de kärlek och trygghet.
Vem skall ge dem det?
Aulikki Oksanen är en språkkonstnär, som känsligt och lyriskt, utan sentimentalitet, skildrar Ainos mognad från ung flicka till vuxen människa.
Hon är välkänd i Finland som engagerat politisk sångerska och visdiktare, och inte minst som en av de verkligt lovande och levande unga finska berättarna.
(baksidestext)
Vem skall ge dem det?
Aulikki Oksanen är en språkkonstnär, som känsligt och lyriskt, utan sentimentalitet, skildrar Ainos mognad från ung flicka till vuxen människa.
Hon är välkänd i Finland som engagerat politisk sångerska och visdiktare, och inte minst som en av de verkligt lovande och levande unga finska berättarna.
(baksidestext)
Personer, aktörer
Huvudpersoner
Konkreta platser för händelserna
Exakt tidpunkt
Ämnesordskedjor
Originalspråk
Textutdrag
Aino hette Teemus syster, hon den långa och bredskuldrade, och Teemu hette Ainos bror, han den lille och stadige.
De bodde i ett fosterland; det som hade vante på handen och kullar på bröstet; i vars famn Bottniska viken brast i gråt; vars fuktiga sköte doftade gräs och gran.
De bodde i ett fosterland; det som hade vante på handen och kullar på bröstet; i vars famn Bottniska viken brast i gråt; vars fuktiga sköte doftade gräs och gran.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Första publikation
ja
Utgivningstid
Sidantal
203
Förlag
Språk
Utgivningstid
Sidantal
140