Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Camera obscura

Samtida recension
Läs en samtida recension ur Resonerande bokkatalogen. Obs! Recensionerna kan innehålla spoilers, dvs. information som avslöjar intrigen.

Typ

romaner
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

"Det var en gång en man vid namn Albinus som bodde i den tyska staden Berlin. Han var rik, respektabel, lycklig; en dag övergav han sin hustru för en ung älskarinnas skull; han älskade; blev inte älskad; och hans liv slutade i katastrof."

I dessa romanens första rader ligger hela dess väsentliga innehåll. På en sardonisk, komisk, bländande svart prosa avslöjar sedan Nabokov Albinus livsstrategi: från det första mötet med Margot i en biosalongs mörker till upplösningen i det mörker dit hon slutligen leder honom.
Skratt i mörkret har av amerikansk kritik beskrivits som "en förstklassig thriller" och "en märklig prestation". Den är otvivelaktigt - vid sidan av Lolita - Nabokovs mest lättillgängliga och direkt spännande roman.

Vladimir Nabokov föddes i Ryssland, flydde undan revolutionen till Cambridge, har därefter varit verksam som författare, som professor i rysk och europeisk litteratur vid Cornell University i USA, som museiintendent - han är specialist på fjärilar - vid Harvard Museum of Comparative Zoology. Han är för ögonblicket bosatt i Schweiz.

(baksidestext, Wahlström & Widstrand 1969)

Ämnen och teman

Huvudpersoner

Konkreta platser för händelserna

Exakt tidpunkt

Originalspråk

Textutdrag

Det var en gång en man vid namn Albinus som bodde i den tyska staden Berlin. Han var rik, respektabel, lycklig; en dag övergav han sin hustru för en ung älskarinnas skull; han älskade; blev inte älskad; och hans liv slutade i katastrof.
Detta är hela historien, och vi kunde ha låtit oss nöja med det om det inte funnits nytta och nöje att hämta ur berättelsen. Och även om en gravsten gott och väl kan rymma den förkortade versionen av en människas liv, inbunden i mossa, är detaljer alltid välkomna.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

167

Språk

Översättare

Utgivningstid

Sidantal

235

Förlag

Språk

Första publikation

ja

Språk

Utgivningstid

Sidantal

252

Förlag

Språk

Översättare