Visa mig min fiende
Typ
novellsamlingar
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Beskrivning
Artur Lundkvist i DN: ”Mästare i exil”
”Med den 40-årige V. S. Naipaul har den engelsk-skrivande västindiska övervärlden fått sin första fullgångne författare. Han är från Trinidad, indier av tredje generationer, Oxfordutbildad och under senare år bosatt i London. En halv anhörighet och ett halvt främlingskap tycks utmärka hans förhållande till hemön likaväl som till England och Indien.
”Med den 40-årige V. S. Naipaul har den engelsk-skrivande västindiska övervärlden fått sin första fullgångne författare. Han är från Trinidad, indier av tredje generationer, Oxfordutbildad och under senare år bosatt i London. En halv anhörighet och ett halvt främlingskap tycks utmärka hans förhållande till hemön likaväl som till England och Indien.
Denna klyvnad mellan närhet och avstånd har visat sig vara ytterst fruktbar för hans författarskap, den har skärpt hans blick för komiken på olika håll, i kontrast eller samverkan med en ofta smärtsam inlevelse.
Naipauls tidigare böcker leder konsekvent fram till hans senaste verk, som är både mera sammansatt och mera koncentrerat, med ett mästerskap som framträder på olika plan. I Visa mig min fiende ställs man inför en triptyk av skildringar, inramade av två sidostycken som består av personliga dagboksblad från en Egyptenresa. Främlingskap och motsättningar mellan folkslag, ett rolltagande som omständigheterna framtvingar, är det motiv som genomgående varieras.
Naipaul har genom sin urprungliga placering vid en folkslagens och samhällsformernas korsväg kunnat skaffa sig originella grepp om sina motiv. Men han skulle inte ha nått sina resultat utan ett ovanligt mått av känslighet och fantasi, som ofta förenar sig till underfundig humor.”
(baksidestext)
Naipauls tidigare böcker leder konsekvent fram till hans senaste verk, som är både mera sammansatt och mera koncentrerat, med ett mästerskap som framträder på olika plan. I Visa mig min fiende ställs man inför en triptyk av skildringar, inramade av två sidostycken som består av personliga dagboksblad från en Egyptenresa. Främlingskap och motsättningar mellan folkslag, ett rolltagande som omständigheterna framtvingar, är det motiv som genomgående varieras.
Naipaul har genom sin urprungliga placering vid en folkslagens och samhällsformernas korsväg kunnat skaffa sig originella grepp om sina motiv. Men han skulle inte ha nått sina resultat utan ett ovanligt mått av känslighet och fantasi, som ofta förenar sig till underfundig humor.”
(baksidestext)
Genre
Ämnen och teman
Personer, aktörer
Originalspråk
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.
utgivningar
Titel
Utgivningstid
Sidantal
264
Språk
Översättare
Titel
Utgivningstid
Sidantal
268