Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Fallet Tulajev

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

"Fallet Tulajev är ett lidelsefullt vittnesbörd av en förrådd och förföljd människa, som genom ett slags under räddats till livet och vill använda den tid han har kvar till att ge röst åt sina döda kamrater. Hans vrede är märkvärdigt ren, fri från kverulans och bitterhet. Med det perspektiv vi fått efter tre decennier väger hans ord ännu tyngre i dag än när de skrevs."
Carl-Henning Wiikmark

(baksidestext, 1973)
När kamrat Tulajev, en högt uppsatt regeringstjänsteman, blir mördad på en nattlig gata i Moskva 1939 riktas polisens misstankar åt många olika håll. Sextiosju personer blir – efter hemliga efterforskningar – arresterade inom loppet av tre dagar. De misstänkta har bara en sak gemensam: de är oskyldiga, i varje fall till mordet på Tulajev. Och mordutredningen fortsätter att förgrena sig och når snart långt utanför Sovjetunions gränser.

Med Fallet Tulajev har revolutionären och författaren Victor Serge (1880–1947) åstadkommit en av de mest drabbande och medkännande skildringarna av Stalintidens hänsynslösa utredningar och paranoida samhällsklimat. Som politisk analys i romanform är Fallet Tulajev lika obönhörlig och skarpsynt som någonsin Arthur Koestlers , men medan Koestler koncentrerar sig på ett enda livsöde låter oss Serge möta människor från många olika skikt i det sovjetiska samhället. Det rör sig om en påfallande bred och episk berättelse, i hög grad baserad på Serges egna bittra erfarenheter av utvecklingen i landet.

”Ingen av nittonhundratalets romanförfattare hade själva upplevt någonting som kunde jämföras med [Serges] förstahandserfarenheter av uppror, av den tidens ledare, av dialoger med viktiga politiska intellektuella”, påpekar Susan Sontag i sitt förord till romanen. ”[Hans] romaner har främst betraktats som vittnesmål, polemik, inspirerad journalistik, fiktionaliserad historia. Det är lätt att underskatta den litterära talangen hos en författare vars verk till största delen inte är litterärt.”

(Daidalos)

Personer, aktörer

Konkreta platser för händelserna

Exakt tidpunkt

Originalspråk

Textutdrag

I flera veckor hade Kostia gått och funderat på att köpa ett par skor, då en plötslig impuls, som han själv förvånade sig över, kom att spräcka hans uppgjorda kalkyler. Om han avhöll sig från att röka och gå på bio, och om han varannan dag hoppade över ett middagsmål, så skulle han på sex veckor kunna spara 140 rubel, vilket skulle räcka till ett riktigt bra par skor, som den älskvärda försäljerskan i en bytesaffär lovade att "på ett mycket diskret sätt" hålla kvar för hans räkning.
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Språk

Utgivningstid

Sidantal

357

Språk

Översättare

Lisätietoja

Ny utg.: Daidalos, 2011