Bokens titel. Om boken utkommit under olika titlar, visas här den första titeln.

Maryam och mormorsmålet

Typ

romaner

Upphovsman

Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.

Beskrivning

6-9 år.

Minoo Shams debuterar med en varm och rolig bok om vänskap, svek, saknad och om att komma alldeles ny till ett land där det talas ett språk man inte förstår. Katarina Strömgårds känsliga färgillustrationer sätter stämningen perfekt.

"Aldrig, tänker Maryam. Det var inte Maryam som bestämde att de skulle flytta hit. Hon tänker inte prata ett språk som mormor inte kan."

Maryam kommer till Sverige med sina föräldrar och sin storebror precis när höstterminen ska börja. Kvar i Iran är mormor, som Maryam saknar så att det gör ont i hjärtat.

Maryam vill inte vara här men hon börjar i tvåan och går i skolan som man ska. Fast hon vägrar att prata svenska. Men i skolan får hon snabbt en riktig vän i Ida. En vän som kan skratta på samma språk som Maryam! Och sakta, sakta börjar Maryam hitta vägen framåt.

Maryam och mormorsmålet är första delen om Maryam, en viljestark tjej skildrar med humor och värme.

Minoo Shams arbetar till vardags som lågstadielärare i södra Stockholm. Hennes egna erfarenheter av att vara på flykt, av att komma till ett land där man egentligen inte vill vara, och där det talas ett helt annat språk, har hon i många år använt för att ge sina elever en förståelse för andra människor.

Personer, aktörer

Huvudpersoner

Konkreta platser för händelserna

Originalspråk

Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Första publikation

ja

Utgivningstid

Sidantal

128

Språk

Lisätietoja

Första delen i serien.
Text: Minoo Shams ; illustrationer: Katarina Strömgård.