Bockarna Bruse

Typ

bilderböcker
Klicka här om du vill veta mer om författaren och om författarens övriga verk.
Pärmbild
Pärmbild
Pärmbild
Olika pärmbilder visas stora om du pekar eller klickar på den lilla bilden.

Beskrivning

Den klassiska norska sagan om Bockarna Bruse har roat generationer av barn i stora delar av världen. Nu är sagan översatt till sexton språk, några av dem för första gången som amhariska, tigrinska, mongoliska, nordsamiska, wolof och östassyriska. Översättarna har fått anstränga sig att hitta sagotonen och de rätta orden på sina språk.För berättaren är den också en utmaning - att härma de tre bockarnas och det farliga trollets olika röster och göra den spännande sagan rättvisa.

Texten i boken är kort för att den ska vara lätt att läsa men varje berättare kan brodera ut den - och varför inte lägga till en sång? Genom upprepningen befäster vi orden och berättelsen. Barnen vill gärna vara med och härma alla röster, leka bockar och troll. I leken får barnen vara både små och rädda - och påhittiga! Det ängsliga barnet får pröva på att vara farligt troll eller låtsas vara stark som den stora bocken Bruse. Farliga troll lurar lite varstans i livet och det gäller att vara både listig och modig!
Uppgifter om originalutgåvan av verket samt den första översatta utgåvan på svenska och/eller finska. Här visas också uppgifter om eventuella nyöversättningar och ibland även uppgifter om översättningar till andra språk än finska och svenska.

utgivningar

Utgivningstid

Sidantal

23

Förlag

Illustratör

Lisätietoja

Text på svenska och kinesiska.

Undertitel

kurmanji och svenska

Utgivningstid

Sidantal

23

Förlag

Illustratör

Första publikation

ja

Språk

Utgivningstid

Sidantal

24

Förlag

Illustratör

Lisätietoja

Parallelltext på kurdiska (med arabisk skrift) och svenska.