Uutta kirjallisuutta Kaukoidästä
Ahkerat lukijat ovat voineet parina viime vuonna huomata, että suomalaiset kustantajat ovat ruvenneet yhä enemmän julkaisemaan Kaukoidän kirjailijoiden teoksia. Katse on nyt muun muassa Korean, Japanin ja Kiinan kaunokirjallisuudessa.
Arvokasta on se, että yhä useammin suomennos pystytään tekemään alkuperäiskielestä, eikä esimerkiksi englantilaisesta käännöksestä.
Korealainen kaunokirjallisuus on tekemässä läpimurtoa länsimaissa, ja sellainen tuntuma on, että lisää käännöksiä varmaan saadaan suomeksikin.
Shin, Kyung-sook: Pidä huolta äidistä on ensimmäinen korean kielestä suomennettu romaani. Iäkäs ison perheen äiti katoaa yllättäen, ja aikuiset lapset sekä aviopuoliso käyvät läpi suhdettaan häneen. Naisen asema on pääosassa, mutta perheen kautta saa myös kuvaa korealaisista perinteistä ja tavoista.
Han, Kang: Vegetaristi.Tapahtumat saavat alkunsa, kun aviovaimo päättää lopettaa lihansyönnin. Kansainvälisen Booker-palkinnon saanut romaani käsittelee perhettä, pakkomielteitä ja naisen oikeutta omaan ruumiiseensa.
Hwan,Sung-mi: Kana, joka tahtoi lentää. Sun-mi Hwang on kirjoittanut yli neljäkymmentä romaania aikuisille ja lapsille. Teoksesta Kana joka tahtoi lentää tuli klassikko pian julkaisunsa jälkeen vuonna 2000. Kanan vapaudenhalusta voi löytää yhtäläisyyksiä inhimillisten tunteiden kanssa.
Aivan oma lukunsa ovat Pohjois-Koreasta kertovat muistelmat, jotka ovat myös kovasti lainattuja. Suljettu maa, josta tihkuvat tiedot ovat erikoisia ja hämmästyttäviä, kiinnostaa. Erityisesti loikkareiden kirjoittamat yhteiskuntakuvaukset ja pakotarinat ovat suosittuja, ja niitä on julkaistu useita.
Uusi tuttavuus Suomessa on Takashi Hiraide, jolta on suomennettu kehuttu romaani Kissavieras. Se on psykologinen romaani, joka kertoo paitsi pariskunnasta ja kissasta, myös japanilaisesta kulttuurista.
Yoko Ogawan Professori ja taloudenhoitaja on saanut kiitosta. Vaikka kirjassa päähenkilö on ikääntynyt matematiikan professori, matematiikan läsnäoloa ei tarvitse kavahtaa. Professorin ja hänen hoitajansa tarina on yleisinhimillinen.
Monissa kiinalaisissa nykyromaaneissa käsitellään ihmissuhteita ja perheiden kohtaloita, mutta taustalla näkyvät myös kiinalainen kulttuuri ja yhteiskunta, sekä niissä tapahtuvat muutokset.
Mai, Jia: Koodinmurtaja Tarina poikkeuksellisesta yksilöstä, jonka matemaattinen lahjakkuus vie hänet koodinmurtajaksi. Pikemminkin psykologinen kuvaus kuin trilleri.
Yu, Hua: Elämänkaari kertoo nimensä mukaisesti yhden elämänkaaren ja kehityskertomuksen. Samalla kun päähenkilö muuttuu, muuttuu myös hänen kotimaansa.
Mo, Yan: Punainen durra Vuonna 2012 Nobel-palkitun kirjailijan ensimmäinen ja tunnetuin romaani. Kiinan ja Japanin välinen sota mullistaa perheen elämän.
Li, Yiyun: Yksinäisyyttä kalliimpaa Hienosyinen murhamysteeri, joka liikkuu nyky-Amerikan ja 1990-luvun Kiinan välillä, ja kuvaa Kiinan globalisoitumista.
Murong, Xuecun: Unohda minut tänä yönä, Chengdu Mieskolmikko tavoittelee markkinatalouden tuomaa hyvinvointia, mutta elää monenlaisissa vaikeuksissa. Vuonna 1974 syntynyttä kirjailijaa on luonnehdittu Kiinan kaunokirjallisuuden nousevaksi nuoreksi tähdeksi.
- Kirjaudu sisään tai rekisteröidy kirjoittaaksesi viestejä.