Kukkiva maailmanpuu
Tyyppi
runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
"Yritän koota yhteen sen mitä tiedämme universumista - tämä on henkilökohtainen toiveeni, ja minusta tuntuu että se on myös 20. vuosisadan toive. Pidän silti koko ajan mielessä, että runous on eri asia kuin tiede. Olemme äärettömän pieni piste kaikkeudessa. Juuri tätä teen itselleni tiettäväksi runoudessa. En silti pääty pessimismiin. Se yksinäisyys, johon meidät on karkoitettu, antaa päinvastoin minulle toivoa jotta löytäisin ulospääsyn."
Ferenc Juhász (s. 1928) on nyky-Unkarin merkittävimpiä runoilijoita. Hän edustaa eeppistä runoutta, jolla on Unkarissa tunnustettu traditiopohja, ennen muuta 1800-luvun klassikkojen János Aranyn ja Sándor Petöfin tuotanto. Juhászin kielenkäyttö on hyvin monivivahteista, se perustuu paljolti kansanrunouden ja muinaisrunouden kieleen, mutta sen rakennusaineita ovat yhtälailla maakylien puhekieli, nykyaikainen luonnontieteellinen sanasto ja moderni kaupunkikieli. Juhászin runoudelle on löydetty paljon erilaisia vertauskohtia eri puolilta maailmaa, vogulien ja ostjakkien kansanrunoudesta lähtien. Yhtymäkohtia on nähty latinalaisen Amerikan eeppisiin runoilijoihin, esiin on tuotu muun muassa maantieteellisten ja historiallisten näkyjen runoilija Saint-John Perex, kosmisten runojen yhteydessä walesilainen Dylan Thomas.
Tämän kokoelman runot on suomentanut Hannu Launonen yhdessä István Kecskemétin kanssa. Hannu Launonen myös esittelee runoilijan.
(Takakansiteksti)
Ferenc Juhász (s. 1928) on nyky-Unkarin merkittävimpiä runoilijoita. Hän edustaa eeppistä runoutta, jolla on Unkarissa tunnustettu traditiopohja, ennen muuta 1800-luvun klassikkojen János Aranyn ja Sándor Petöfin tuotanto. Juhászin kielenkäyttö on hyvin monivivahteista, se perustuu paljolti kansanrunouden ja muinaisrunouden kieleen, mutta sen rakennusaineita ovat yhtälailla maakylien puhekieli, nykyaikainen luonnontieteellinen sanasto ja moderni kaupunkikieli. Juhászin runoudelle on löydetty paljon erilaisia vertauskohtia eri puolilta maailmaa, vogulien ja ostjakkien kansanrunoudesta lähtien. Yhtymäkohtia on nähty latinalaisen Amerikan eeppisiin runoilijoihin, esiin on tuotu muun muassa maantieteellisten ja historiallisten näkyjen runoilija Saint-John Perex, kosmisten runojen yhteydessä walesilainen Dylan Thomas.
Tämän kokoelman runot on suomentanut Hannu Launonen yhdessä István Kecskemétin kanssa. Hannu Launonen myös esittelee runoilijan.
(Takakansiteksti)
Kirjallisuudenlaji
Alkukieli
Palkinto
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Alanimeke
runoja ja runoelmia
Ilmestymisaika
Sivumäärä
78
Kustantaja
Kieli
Lisätietoja
Sisältää Hannu Launosen jälkisanat Kukkivan maailmanpuun runoilija (8 s.).