Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.

Tule risteykseen seitsemältä

Tyyppi

romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.

kuvaus

"Tule risteykseen seitsemältä" lukee paperilapussa, jonka Lena antaa Augustolle myrskyn riepomassa kyläpahasessa Atlanttin rannalla. Ennen kuin tähän on päästy, Augusto, Lissabonissa asuva fadomuusikko on tehnyt kirjan mittaisen matkan kohti kotikyläänsä löytääkseen niin todellisen rakkauden kuin totuuden salaperäisestä isästään ja vähäpuheisesta äidistään. Mukana matkalla ovat fadoyhtyeen neljä muuta jäsentä: Ines, Jose, Pedro ja Fernando. Jokaisella heistä on oma vahva äänensä ja asemansa melankolisen kauniissa matkakertomuksessa. Haahtelamaiseen tyyliin hiljalleen esiintulevat yhdistävät seitit liittävät ihmiset ja tapahtumat napakasti yhteen. "Odotus olkoon hyveemme", toteaa kapteeni Granada, kun Fernandoa etsitään myrskyävän meren sylistä. Jose täyttää Ineksen toiveen päästä lentämään. Augusto tulee risteykseen seitsemältä. Kirjan kieli soljuu musiikin tavoin. Tunnelma on kauttaaltaan surumielisen mutta toiveikkaan fadolaulun kaltainen. Lissabonia ja Portugalin maaseutua on kuvattu hyvin aidosti ja koskettavasti.
(Satu Vähämaa/ Sanojen aika)
Tuore teos kertoo muistojen virrassa kulkevasta portugalilaisesta fado-kitaristi Augustosta, joka tekee paluuta kotikyläänsä Ajudoon. Augusto matkaa musiikkoystäviensä Josén, Fernandon, Pedron ja Inêksen kanssa läpi merensuolaisen maan kohdatakseen menneisyyden unohdetut salaisuudet, kätketyt kertomukset ja kaivatun rakkauden. Matkalla muusikot kohtaavat luonnollisesti vastoinkäymisiä ja myös toisensa. Ihmiset lipuvat halki elämiensä ja vaikuttavat toisiinsa kuin sattumalta.

Tapahtumat suodattuvat sisäisen fokalisoijan kautta, päähenkilön, joka elää mukana tapahtumissa. Tarina keskittyy muistoihin, menneen kertaamiseen ja sisältää siksi lukuisia takautumia. Näkökulma on välillä pienen Auguston, välillä nuoren ja varttuneen, nykyisen Auguston.

(Ote Leena Tanskasen arviosta / Keskipohjanmaa 9.8.2002)

Kirjallisuudenlaji

Henkilöt, toimijat

Päähenkilöt

Asiasana tai oma avainsana

Alkukieli

Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Alanimeke

romaani

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

207

Kieli