Decamerone
Aikalaisarvio
Aikalaisarvio Arvostelevasta kirjaluettelosta (AKL). Huom., saattaa sisältää juonipaljastuksia!
Tyyppi
novellikokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
"Tämä kirjan nimi on Decamerone, toiselta nimeltään Prinssi Galeotto, ja se sisältää sata kertomusta, jotka seitsemän naista ja kolme miestä esittivät kymmenen päivän aikana."
Italialaisen renessanssikirjailijan maailmankuulu novellikokoelma ja novellitaiteen loistava perusteos ensimmäisenä täydellisenä, Ilmari Lahden ja Vilho Hokkasen taitavana suomennoksena ja tanskalaisen Arne Ungermannin runsaalla, hienolla kuvituksella varustettuna. Teos, jossa elää verhottomana kokonainen aikakausi, värikäs ja hilpeä 1300-luku, elämänhuuman vuosisata.
Italialaisen renessanssikirjailijan maailmankuulu novellikokoelma ja novellitaiteen loistava perusteos ensimmäisenä täydellisenä, Ilmari Lahden ja Vilho Hokkasen taitavana suomennoksena ja tanskalaisen Arne Ungermannin runsaalla, hienolla kuvituksella varustettuna. Teos, jossa elää verhottomana kokonainen aikakausi, värikäs ja hilpeä 1300-luku, elämänhuuman vuosisata.
(Tammi)
Giovanni Boccaccion Decamerone on italialaisen keskiajan rakastetuimpia tekstejä, erotiikan ja huumorin klassikko, jonka viehätys ei vähene. 1350-luvulla kirjoitettu teos on käännetty suomeksi useaan otteeseen, ja sen on suomentanut myös varhaisen kirjallisuutemme ikiklassikko Joel Lehtonen. Hänen kääntämänsä valikoima ilmestyi vuonna 1914 Otavan julkaisemana.
Lehtosen herkullinen suomennos ei ole pitkään aikaan ollut painettuna saatavilla. Helmivyön julkaisemassa laitoksessa on mukana kirjallisuudentutkija Werner Söderhjelmin alkuperäinen esipuhe sekä Juri Nummelinin lyhyt esittely, jossa käydään läpi muun muassa Decamerone-suomennosten historiaa.
(Helmivyö, 2023)
Kehyskertomuksen ruttoa pakenevat firentzeläiset kertovat kymmenen päivän ajan toisilleen tarinoita ajankuluksi. Jokaiselle päivälle on valittu puheenjohtaja ja teema, jonka ympärille tarinat muodostuvat.
Ensimmäisenä päivänä teema on vapaa ja puhetta johtaa Pampinea.
Toisena päivänä kerrotaan Filomenan johdolla ihmisistä, jotka monenlaisten vastuksien jälkeen ja vastoin odotuksia ovat päässeet onnellisesti päämäärään.
Kolmantena päivänä kerrotaan Neifilen johdolla sellaisista ihmisitä, jotka ovat älykkyydellään saavuttaneet mitä ovat kovasti halunneet, tai hankkineet takaisin jo menettämänsä.
Neljäntenä päivänä puhutaan Filostraton johdolla sellaisista ihmisistä, joiden rakkaus on saanut onnettoman lopun.
Viidentenä päivänä kerrotaan Fiammettan johdolla rakastavaisista, jotka vastoinkäymisiä ja kovia kohtaloita koettuaan ovat saavuttaneet onnen.
Kuudentena päivänä kerrotaan Elisan johdolla ihmisistä, jotka ovat taitavasti torjuneet pistopuheet tai nokkelalla vastauksella ja nopealla päättäväisyydellä välttäneet jonkin menetyksen, vaaran tai häväistyksen.
Seitsemäntenä päivänä kerrotaan Dioneon johdolla onnistuneista tai epäonnistuneista kepposista, joita aviovaimot ovat tehneet miehilleen joko rakkauden vuoksi tai pelastaakseen nahkansa.
Kahdeksantena päivänä kerrotaan Laurettan johdolla kepposista, joita ihmiset yleensä tekevät toisilleen.
Yhdeksäntenä päivänä Emilian johdolla kukin kertoo tarinan mieleisestään aiheesta.
Kymmenentenä päivänä kerrotaan Panfilon johdolla ihmisistä, jotka ovat osoittaneet suuripiirteisyyttä tai jalomiellisyyttä rakkaus- ja muissa asioissa.
Giovanni Boccaccion Decamerone on italialaisen keskiajan rakastetuimpia tekstejä, erotiikan ja huumorin klassikko, jonka viehätys ei vähene. 1350-luvulla kirjoitettu teos on käännetty suomeksi useaan otteeseen, ja sen on suomentanut myös varhaisen kirjallisuutemme ikiklassikko Joel Lehtonen. Hänen kääntämänsä valikoima ilmestyi vuonna 1914 Otavan julkaisemana.
Lehtosen herkullinen suomennos ei ole pitkään aikaan ollut painettuna saatavilla. Helmivyön julkaisemassa laitoksessa on mukana kirjallisuudentutkija Werner Söderhjelmin alkuperäinen esipuhe sekä Juri Nummelinin lyhyt esittely, jossa käydään läpi muun muassa Decamerone-suomennosten historiaa.
(Helmivyö, 2023)
Kehyskertomuksen ruttoa pakenevat firentzeläiset kertovat kymmenen päivän ajan toisilleen tarinoita ajankuluksi. Jokaiselle päivälle on valittu puheenjohtaja ja teema, jonka ympärille tarinat muodostuvat.
Ensimmäisenä päivänä teema on vapaa ja puhetta johtaa Pampinea.
Toisena päivänä kerrotaan Filomenan johdolla ihmisistä, jotka monenlaisten vastuksien jälkeen ja vastoin odotuksia ovat päässeet onnellisesti päämäärään.
Kolmantena päivänä kerrotaan Neifilen johdolla sellaisista ihmisitä, jotka ovat älykkyydellään saavuttaneet mitä ovat kovasti halunneet, tai hankkineet takaisin jo menettämänsä.
Neljäntenä päivänä puhutaan Filostraton johdolla sellaisista ihmisistä, joiden rakkaus on saanut onnettoman lopun.
Viidentenä päivänä kerrotaan Fiammettan johdolla rakastavaisista, jotka vastoinkäymisiä ja kovia kohtaloita koettuaan ovat saavuttaneet onnen.
Kuudentena päivänä kerrotaan Elisan johdolla ihmisistä, jotka ovat taitavasti torjuneet pistopuheet tai nokkelalla vastauksella ja nopealla päättäväisyydellä välttäneet jonkin menetyksen, vaaran tai häväistyksen.
Seitsemäntenä päivänä kerrotaan Dioneon johdolla onnistuneista tai epäonnistuneista kepposista, joita aviovaimot ovat tehneet miehilleen joko rakkauden vuoksi tai pelastaakseen nahkansa.
Kahdeksantena päivänä kerrotaan Laurettan johdolla kepposista, joita ihmiset yleensä tekevät toisilleen.
Yhdeksäntenä päivänä Emilian johdolla kukin kertoo tarinan mieleisestään aiheesta.
Kymmenentenä päivänä kerrotaan Panfilon johdolla ihmisistä, jotka ovat osoittaneet suuripiirteisyyttä tai jalomiellisyyttä rakkaus- ja muissa asioissa.
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Konkreettiset tapahtumapaikat
Tapahtuma-aika
Tarkka aika
Asiasanayhdistelmät
Asiasana tai oma avainsana
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ilmestymisaika
Sivumäärä
388
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Lisätietoja
Julkaissut alun perin Otava 1914.
Nimi
Ilmestymisaika
Sivumäärä
316
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Muu tekijä
Sarjamerkintä
Nimi
Alanimeke
[D. 1 & 2]
Ilmestymisaika
Sivumäärä
493, 406