Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.

Amerikka

Aikalaisarvio
Aikalaisarvio Arvostelevasta kirjaluettelosta (AKL). Huom., saattaa sisältää juonipaljastuksia!

Tyyppi

romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
Kansikuva
Kansikuva
Kansikuva
Kansikuva
Kansikuva
Eri kansikuvat esitetään isoina, kun osoitat tai klikkaat pikkukuvaa.

kuvaus

Karl halusi käyttää hyväkseen miesten hetkellistä heikkoudentilaa ja sanoi: "Minun nimeni on Karl Rossmann, ja olen saksalainen. Voisitteko tekin kertoa nimenne ja kansallisuutenne, kun meillä kerran on yhteinen huone. Sanon heti alkuun, etten minä vaadi itselleni sänkyä, koska tulin niin myöhään eikä minulla ole aikomustakaan nukkua. Älkää myöskään innostuko hyvästä vaateparrestani, minä olen rutiköyhä ja vailla mitään mahdollisuuksia."

Uutena suomennoksena klassikko siirtolaisnuorukaisen harhailusta meren takaisessa ihmemaassa

16-vuotias prahalaispoika Karl Rossman on joutunut palvelustytön viettelemäksi ja tullut isäksi. Häväistyksen välttämiseksi nuorukainen lähetetään Amerikkaan.
Karlin viattomat pyrkimykset kääntyvät outojen sattumien sarjaksi ja paljastavat maailman kafkamaisimmillaan: ahdistavana paikkana, jossa tulevaisuus on epävarma ja ihmiset hanakoita uskomaan toisistaan pahinta. Karlin lopullista kohtaloa emme saa tietää, sillä tarinan loppu jäi Kafkalta kirjoittamatta.

Franz Kafkasta on tullut vieraantuneisuuden symboli, jonka teoksiin myös nuoret lukijat tarttuvat.
Suomessa tämä Kafkan keskeneräisimmäksi jäänyt romaani on aiemmin ilmestynyt vuonna 1965 nimellä Amerikka Tammen Keltaisessa kirjastossa Elvi Sinervon suomentamana.
(Otava)

Karl Rossman on 16-vuotias poika, jonka perhe lähettää siirtolaiseksi Yhdysvaltoihin. Syy ei kestä päivänvaloa – Karl on nimittäin saattanut kotiapulaisen raskaaksi. Mahdollisuuksien maassa kaikki ei ole miltä näyttää, ja nuori Karl joutuu uudella mantereella kohtaamaan kovan todellisuuden, jossa viattomuutta ja luottamusta käytetään armotta hyväksi. Pian hän löytää itsensä keskeltä absurdia tapahtumasarjaa, jollaiseen ei olisi voinut kuvitella joutuvansa.

Franz Kafkan keskeneräiseksi jäänyt klassikkoromaani on julkaistu suomeksi myös nimellä Mies joka katosi.

(SAGA Egmont, 2024)
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Ilmestymisaika

Sivumäärä

380

Kustantaja

Kieli

Ilmestymisaika

Sivumäärä

290

Kustantaja

Kieli

Kääntäjä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

309

Kieli

Kääntäjä

Lisätietoja

Ilmestynyt aiemmin Amerikka nimisenä
Uusi käännös Jost Schillemeitin vuoden 1983 tekstikriittisestä laitoksesta
saatesanan kirjoittanut Otto Mattsson

Muu tekijä

Sarjamerkintä

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Kieli

Lisätietoja

Kafka itse käytti teoksestaan nimeä Der Verschollene.

Ilmestymisaika

Sivumäärä

261

Kustantaja

Kieli