Sinikallio

Aikalaisarvio
Aikalaisarvio Arvostelevasta kirjaluettelosta (AKL). Huom., saattaa sisältää juonipaljastuksia!

Tyyppi

runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.

kuvaus

Harvaan esikoiskokoelmaan on suhtauduttu niin suurin odotuksin kuin tähän nuoren karjalaissyntyisen ylioppilaan ensimmäiseen runoniteeseen.
Eila Kivikk'aho on varsin omintakainen ja persoonallista ilmaisuvalmiutta osoittava lyyrikko. Hänen pienissä, sielullistetuissa maisemapiirrelmissään on herkkyyttä ja hersyvää vilkkautta, niissä on myös veikeyttä ja älykkyyttä. Hänen Karjalan elämykseen ja sodan kokemuksiin liittyvät runonsa ovat vailla kaikkea sovinnaisuutta ja siksi tunnoiltaan aitoja. Runojen säeasu on muodoltaan pitkälle kehittynyttä, artistisessa taiturimaisuudessaan joskus suorastaan iloitteleva.
Eila Kivikk'ahon runojen todellinen laulavuus rikastuttaa lyriikkamme karjalaisen perinteen elävänä jatkona, samalla kun hän valppaasti on asettunut seuraamaan nuoren runoutemme kehitystä.

(takakansiteksti)

- - -


"1940-luvun alkuun sijoittuu Kivikk’ahon ammatillistuminen runoilijaksi, esikoiskokoelma Sinikallio ilmestyi evakkovuonna 1942 runoilijan ollessa vain 21 vuotias. Tuolloin Sortavala joutui sodan jalkoihin, tapahtumat vyöryivät yli ja kaikkea tapahtui liikaa. Mirjam Polkusen tulkinnan mukaan runoilija ikään kuin lakkasi muistamasta ja tapahtumien jäsentäminen ymmärrettävällä tavalla oli vaikeaa. Näin se, mikä oli vaikeaa jäsentää rationaalisella tavalla, sai ilmaisunsa runoissa. Muistot ja jopa vaikeneminen ovat runon keskiössä. Näin Eila Kivikk’ahosta tuli karjalaisevakkojen syvien elämäntuntojen tulkki – menneisyyden kaihoisan kaipuun – menetetty on ihaninta ja tuoksuvinta, mitä voi kuvitella, ja kuun kuvajainenkin kauniimpi kuin muualla."
Lähde: https://www.naistenaani.fi/eila-kivikkaho-runoilija-kaantaja-sortavalasta/, viitattu 19.7.2018

Alkukieli

Tekstinäyte

Tinaa

Toive oli tinaa. Notkea, hohtava tanko.
Valantakauhaan se hopealiemeksi suli,
alla kun paahtoi sydämen polttava tuli.
Elämä oli... sellainen... suurehko sanko,
täynnänsä kylmää vettä. Sen pohjaan tina
vajosi, hyytyi. Löysin sen nyt - sirusina.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.

julkaisut

Ensimmäinen julkaisu

kyllä

Ilmestymisaika

Sivumäärä

108

Kustantaja

Kieli

Lisätietoja

Runo "Drear Day" antologiassa Contemporary Finnish Poetry, alkuteos kokoelmasta Sinikallio. Kääntäjä Herbert Lomas (Bloodaxe 1991).

Osana julkaisua

Ilmestymisaika

Kieli

Osana julkaisua