Ruusu ja satakieli
Tyyppi
runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Koko yön minä valvonodottaen, että aamutuuli hyväilisi rakastajaa viestillä rakkaaltaan.
Háfezia (k. 1390) pidetään persialaisen kirjallisuuden keskeisimpänä lyyrikkona. Hänen runollinen ilmaisunsa ja syvällinen tunteensa muodostui kaiken myöhemmän runouden esikuvaksi osmanien Turkista Iraniin ja aina Keski-Aasiaan ja islamilaiseen Intiaan asti. Háfez ei kuitenkaan ole tärkeä vain runoilijana, vaan häntä pidetään myös mystisenä ajattelijana, jonka runoissa heijastuu henkinen todellisuus.
Persialaisessa runoudessa on usein mahdotonta tehdä eroa maallisen ja taivaallisen rakastetun välillä. Samoin Háfezin runoissa rakkaus on samanaikaisesti sekä maallista että mystistä. Islamin mystisessä ajattelussa ihmisen kauneus on peili, josta Jumala heijastuu.
Tämä professori Jaakko Hämeen-Anttilan suomennos perustuu Háfezin runojen vanhimpiin säilyneisiin käsikirjoituksiin.
(Basam)
Háfezia (k. 1390) pidetään persialaisen kirjallisuuden keskeisimpänä lyyrikkona. Hänen runollinen ilmaisunsa ja syvällinen tunteensa muodostui kaiken myöhemmän runouden esikuvaksi osmanien Turkista Iraniin ja aina Keski-Aasiaan ja islamilaiseen Intiaan asti. Háfez ei kuitenkaan ole tärkeä vain runoilijana, vaan häntä pidetään myös mystisenä ajattelijana, jonka runoissa heijastuu henkinen todellisuus.
Persialaisessa runoudessa on usein mahdotonta tehdä eroa maallisen ja taivaallisen rakastetun välillä. Samoin Háfezin runoissa rakkaus on samanaikaisesti sekä maallista että mystistä. Islamin mystisessä ajattelussa ihmisen kauneus on peili, josta Jumala heijastuu.
Tämä professori Jaakko Hämeen-Anttilan suomennos perustuu Háfezin runojen vanhimpiin säilyneisiin käsikirjoituksiin.
(Basam)
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ilmestymisaika
Sivumäärä
245