Loppu hyvä, kaikki hyvä
Tyyppi
näytelmät
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Helena:
Sitten pyydän, että määräyksellä kuninkaan
saisin puolisoksi miehen, jonka haluan.
Niin röyhkeä en ole, että tahtoisin
kuninkaan jälkeläisen kanssa naimisiin,
en aio liittää vähäpätöistä ja halpaa sukua
jaloon vesaan, joka versonut on sinusta.
Sitten pyydän, että määräyksellä kuninkaan
saisin puolisoksi miehen, jonka haluan.
Niin röyhkeä en ole, että tahtoisin
kuninkaan jälkeläisen kanssa naimisiin,
en aio liittää vähäpätöistä ja halpaa sukua
jaloon vesaan, joka versonut on sinusta.
Tahdon vapaan miehen, alamaisesi,
jonka esteettä voit antaa puolisokseni.
(Suom. Tiina Ohinmaa)
Alhaissyntyinen lääkärintytär Helena pelastaa Ranskan kuninkaan hengen ja saa palkkioksi aviomiehen. Hän valitsee kreivi Bertramin, joka kauhistuu ajatustakin ja pakenee sotaan vannottuaan, että Helenasta tulee hänen vaimonsa vasta kun tämä odottaa hänen lastaan ja kantaa hänen sormustaan. Loppu hyvin, kaikki hyvin on kitkerä komedia, joka kääntää perinteisen sadun asetelman päälaelleen.
"[Shakespeare] rakensi aineksista monitasoisen sosiaalipsykologisen draaman, jossa ei koetella ainoastaan sankarittaren kekseliäisyyttä, aloitteellisuutta ja rohkeutta, vaan myös sankarin ja ympäröivän yhteisön moraalia ja arvoja, perinnöllisen ja itse hankitun aseman samoin kuin hyveen ja kunnian vastakkaisuutta. Näytelmän suuri teema, toden ja illuusion vastakkaisuus, läpäisee näytelmän kaikki roolit, tapahtumat ja temput", toteaa professori Jyrki Nummi esipuheessaan.
(Kustantajan v. 2007 ilmestyneen laitoksen esittelytekstistä)
jonka esteettä voit antaa puolisokseni.
(Suom. Tiina Ohinmaa)
Alhaissyntyinen lääkärintytär Helena pelastaa Ranskan kuninkaan hengen ja saa palkkioksi aviomiehen. Hän valitsee kreivi Bertramin, joka kauhistuu ajatustakin ja pakenee sotaan vannottuaan, että Helenasta tulee hänen vaimonsa vasta kun tämä odottaa hänen lastaan ja kantaa hänen sormustaan. Loppu hyvin, kaikki hyvin on kitkerä komedia, joka kääntää perinteisen sadun asetelman päälaelleen.
"[Shakespeare] rakensi aineksista monitasoisen sosiaalipsykologisen draaman, jossa ei koetella ainoastaan sankarittaren kekseliäisyyttä, aloitteellisuutta ja rohkeutta, vaan myös sankarin ja ympäröivän yhteisön moraalia ja arvoja, perinnöllisen ja itse hankitun aseman samoin kuin hyveen ja kunnian vastakkaisuutta. Näytelmän suuri teema, toden ja illuusion vastakkaisuus, läpäisee näytelmän kaikki roolit, tapahtumat ja temput", toteaa professori Jyrki Nummi esipuheessaan.
(Kustantajan v. 2007 ilmestyneen laitoksen esittelytekstistä)
Aiheet ja teemat
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ensimmäinen julkaisu
kyllä
Ilmestymisaika
Kieli
Lisätietoja
Arvioitu ilmestymisaika.
Ilmestymisaika
Sivumäärä
121
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Sarjamerkintä
Ilmestymisaika
Sivumäärä
177
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Lisätietoja
Sisältää Jyrki Nummen esipuheen Elämän kirjava kudelma (15 s.)
Muu tekijä
Sarjamerkintä
Osana julkaisua
Ilmestymisaika
Sivumäärä
115