Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.
Aavekaupunki
Tyyppi
romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Taiwanilainen sukuromaani Gabriel García Márquezin hengessä.
T'ien-hung on seitsenlapsisen perheen nuorin lapsi, jolta perinteisten arvojen nimeen vannova perhe odottaa paljon. Pian käy kuitenkin ilmi, ettei hänestä välttämättä ole kantamaan suvun kunniaa. Pojan orastava homoseksuaalisuus on liikaa pikkukaupungin yhteisölle ja ahdasmieliselle perheelle, joka ajaa hänet tiehensä. Nuori mies päätyy ensin Taipeihin ja sieltä Berliiniin.
Kymmenen vuotta myöhemmin T'ien-hung palaa ensi kertaa kotiseudulleen. Hän on juuri vapautunut berliiniläisestä vankilasta, jossa hän istui miesystävänsä surmasta. Kotikaupunki ei ole kuitenkaan entisensä. Perheen vanhemmat ovat poissa, eikä sisaruksetkaan ole välttyneet elämän kolhuilta.
T'ien-hungin tutkiessa entisiä kotikulmiaan lukijalle avautuu vähitellen kuva perheen ja kaupungin synkästä menneisyydestä. Mikä repi perheen hajalle? Miksi T'ien-hung surmasi Saksassa puolisonsa? Entä millaisia luurankoja on piilotettu perheen muiden jäsenien kaappeihin? Elävien ja kuolleiden äänten mosaiikista muodostuu yllättävä ja koskettava kertomus särkyneistä perhesuhteista, perinteisten normien kahleista ja oman identiteetin etsinnästä ympäröivän yhteisön puristuksessa.
Taiwanin kirjallisuuspalkinnon voittaneen romaanin on suomentanut Rauno Sainio.
(Aula & Co)
T'ien-hung on seitsenlapsisen perheen nuorin lapsi, jolta perinteisten arvojen nimeen vannova perhe odottaa paljon. Pian käy kuitenkin ilmi, ettei hänestä välttämättä ole kantamaan suvun kunniaa. Pojan orastava homoseksuaalisuus on liikaa pikkukaupungin yhteisölle ja ahdasmieliselle perheelle, joka ajaa hänet tiehensä. Nuori mies päätyy ensin Taipeihin ja sieltä Berliiniin.
Kymmenen vuotta myöhemmin T'ien-hung palaa ensi kertaa kotiseudulleen. Hän on juuri vapautunut berliiniläisestä vankilasta, jossa hän istui miesystävänsä surmasta. Kotikaupunki ei ole kuitenkaan entisensä. Perheen vanhemmat ovat poissa, eikä sisaruksetkaan ole välttyneet elämän kolhuilta.
T'ien-hungin tutkiessa entisiä kotikulmiaan lukijalle avautuu vähitellen kuva perheen ja kaupungin synkästä menneisyydestä. Mikä repi perheen hajalle? Miksi T'ien-hung surmasi Saksassa puolisonsa? Entä millaisia luurankoja on piilotettu perheen muiden jäsenien kaappeihin? Elävien ja kuolleiden äänten mosaiikista muodostuu yllättävä ja koskettava kertomus särkyneistä perhesuhteista, perinteisten normien kahleista ja oman identiteetin etsinnästä ympäröivän yhteisön puristuksessa.
Taiwanin kirjallisuuspalkinnon voittaneen romaanin on suomentanut Rauno Sainio.
(Aula & Co)
Kirjallisuudenlaji
Henkilöt, toimijat
Tapahtumapaikat
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Nimi
Ilmestymisaika
Sivumäärä
380
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Lisätietoja
Julkaisussa alkuteoksen nimeke myös kiinalaisella kirjaimistolla.