Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.
Den gråtande dockan
Tyyppi
romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Text: svenska och meänkieli. ”Selma håller andan och lyssnar. Är det sant som de säger i byn, att det spökar i huset som mamma och pappa nyligen köpt? De säger att man kan höra ett barn gråta.” En docka som gråter? En gammal kvinna som en sen kväll i juni bultar på dörren? Hon pratar meänkieli som tioåriga Selmas föräldrar inte kan. De ropar på Selma som lärt sig meänkieli och kan tolka vad kvinnan säger. Är hon senildement? Hon söker en gråtande docka och en häst som dött för länge sedan. Aino, som kvinnan heter, får sova över och sedan börjar Selma och hon leta efter dockan... Aino pratar ibland svenska, ibland meänkieli. Berättelsen är på båda språken. Bengt Pohjanen har tidigare skrivit ungdomsböcker på svenska och meänkieli. Hans roman Land i lågor, Norstedts, 1992, var Augustprisnominerad. Bengt Pohjanen har skrivit den första ro - manen på meänkieli, Lyykeri, 1985. Berättelsen om den gråtande dockan kan läsas av barn, unga och vuxna. Bengt Pohjanen är Sveriges trespråkiga författare av romaner, pjäser, sånger, operor, lyrik och filmmanus. Han är filosofie doktor och hedersdoktor vid Uleåborgs universitet. Han är skaparen av meänkieli som skriftspråk.
Kirjallisuudenlaji
Henkilöt, toimijat
Päähenkilöt
Konkreettiset tapahtumapaikat
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ensimmäinen julkaisu
kyllä
Ilmestymisaika
Sivumäärä
44