Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.
Kuin ruo'ot tuulessa
Tyyppi
romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Ensimmäinen suomennos Nobel-kirjailijan pääteoksesta!
Grazia Deledda (1871-1936) on ainoa Nobelin kirjallisuuspalkinnon voittanut (1926) italialainen naiskirjailija. Deledda kuvaa teoksissaan patriarkaalisen yhteisön etiikkaa, ja hänen väkevät aihepiirinsä ovat rakkaus, tuska, synti ja kuolema.
Syvämietteisen klassikon Kuin ruo'ot tuulessa (Canne al vento, 1913) henkilöt piirtyvät vasten Sardinian sykähdyttävän kaunista mutta karua luontoa. Mielen jalous kuuluu tarinassa niin ylhäisille kuin alhaisillekin. Kirjailija ei jaa henkilöitään hyviin ja pahoihin. He kaikki kuuluvat ihmissukuun, jossa ei ole sankareita, vain miehiä ja naisia, kuin ruokoja tuulen armoilla.
"Miksi kohtalo taittaa meidät kuin ruo'ot? Olemme kuin ruo'ot, ja tuuli on kuin kohtalo."
(Basam Books)
Grazia Deledda (1871-1936) on ainoa Nobelin kirjallisuuspalkinnon voittanut (1926) italialainen naiskirjailija. Deledda kuvaa teoksissaan patriarkaalisen yhteisön etiikkaa, ja hänen väkevät aihepiirinsä ovat rakkaus, tuska, synti ja kuolema.
Syvämietteisen klassikon Kuin ruo'ot tuulessa (Canne al vento, 1913) henkilöt piirtyvät vasten Sardinian sykähdyttävän kaunista mutta karua luontoa. Mielen jalous kuuluu tarinassa niin ylhäisille kuin alhaisillekin. Kirjailija ei jaa henkilöitään hyviin ja pahoihin. He kaikki kuuluvat ihmissukuun, jossa ei ole sankareita, vain miehiä ja naisia, kuin ruokoja tuulen armoilla.
"Miksi kohtalo taittaa meidät kuin ruo'ot? Olemme kuin ruo'ot, ja tuuli on kuin kohtalo."
(Basam Books)
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Henkilöt, toimijat
Tapahtumapaikat
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ilmestymisaika
Sivumäärä
253
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Lisätietoja
Kannessa myös: Nobel.