Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.
CoDex 1962
Tyyppi
romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Juutalainen Leo pakenee natseja toisen maailmansodan kurimuksessa. Rakastettunsa kanssa hän muovailee savesta pienen pojan, Josefin. Maailman myllerrykset vievät Leon ja savipojan Islantiin, ja vuonna 1962 Josef herää henkiin.
Vuosikymmenien jälkeen aikuinen Josef herättää saaliinhimoisen geenitutkijan mielenkiinnon nykypäivän Reykjavikissa, jonka bioteknisessä dystopiassa kansallismielisyys ja ahneus vallitsevat.
CoDex 1962 on historian, sadun, psykologian ja fantasian häikäisevä yhteentörmäys, islantilainen versio Tuhannesta ja yhdestä yöstä.
(Like)
Sinun silmäsi näkivät minut : rakkaustarina / Sjón ; suomentanut Maarit Kalliokoski -- Kyynel väristen / Sjón ; suomentanut Tuomas Kauko -- Minä olen nukkuva ovi / Sjón ; suomentanut Kirsi Luoma.
Vuosikymmenien jälkeen aikuinen Josef herättää saaliinhimoisen geenitutkijan mielenkiinnon nykypäivän Reykjavikissa, jonka bioteknisessä dystopiassa kansallismielisyys ja ahneus vallitsevat.
CoDex 1962 on historian, sadun, psykologian ja fantasian häikäisevä yhteentörmäys, islantilainen versio Tuhannesta ja yhdestä yöstä.
(Like)
Sinun silmäsi näkivät minut : rakkaustarina / Sjón ; suomentanut Maarit Kalliokoski -- Kyynel väristen / Sjón ; suomentanut Tuomas Kauko -- Minä olen nukkuva ovi / Sjón ; suomentanut Kirsi Luoma.
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Henkilöt, toimijat
Päähenkilöt
Tapahtuma-aika
Tarkka aika
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Nimi
Ilmestymisaika
Sivumäärä
600
Kustantaja
Kieli
Nimi
Ilmestymisaika
Sivumäärä
559
Kustantaja
Kieli
Lisätietoja
Ensimmäinen osa, Sinun silmäsi näkivät minut : rakkaustarina, julkaistu ensimmäisen kerran suomeksi vuonna 2004.
Ensimmäinen, toinen ja kolmas osa julkaistu yhtenä niteenä alun perin islanniksi vuonna 2016 nimellä CoDex 1962.
Kolmannen osan on suomentanut Kirsi Luoma Victoria Cribbin tekemästä englanninnoksesta I'm sleeping door.