Elämäni
Tyyppi
runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Näiden runojen säkeet ovat kaikki aidoista potilasteksteistä, mutta eivät yhdestä ja samasta tekstistä. Hauskat ja oudot potilastekstifragmentit muodostavat lyhyen tarinan, ja yhdessä nämä pienet kertomukset kuljettavat lukijan läpi koko ihmiselämän.
Alku
Potilaalla todettu syntymä.
Alku
Potilaalla todettu syntymä.
Huusi heti.
Osastolle tullessa 8 vrk ikäinen poika, kotiutunut 4 vrk iässä.
Seuraus
Tulee raskausvoiteen vuoksi.
Panon seuranta neuvolassa.
Oikea ovario hiukan levoton.
Yhdessä
Miehen suhteen paljon stressiä.
Esiintynyt toisen jalan pettämiskohtauksia.
Kulmakarvoja herkästi kohauttaa ja vaimo tästä huomauttelee.
Lupa
Tulilta ylösnousuun tarvitsee vaimon apua.
Viikon ajan poisto uinnista, saunasta ja kylvystä.
Päästetään mies muumimaailmaan.
Liitto
Pikkuavioissa Välillä yöhuutoa.
Ei kokonaan pimene.
Sivistys
Asiallinen orientoitunut fiksu mies.
Tuoreet silmälasit.
Potilas kotiin ruotsinkielisenä.
Diagnoosi
Nykysairaus: lomalla saaristossa.
Töitä ei oikein jaksa tehdä.
Asetetaan potilas beachasentoon.
Kirjan tekijät Stina Niemi ja Aino Öhman toimivat kääntäjinä Turun keskussairaalan kielipalvelussa. Aino kertoo: "Luen mielelläni kaikkea paitsi käyttöohjeita. Minua kiinnostaa kielenkäytön ja vallan suhde, miten määrittelemme itsemme ja ympäristömme kielen kautta: miten tietyt ihmisryhmät määritellään julkisessa keskustelussa, miten lääkäri määrittelee potilaan sairauskertomuksessa vaikkapa toteamalla 'fiksu potilas'. Näistä huomioista sekä terveyden ja sairauden tekstien pohjalta syntyi runokirja Elämäni." Stina lisää: "Terveydenhuollon kielenkäyttö on kiinnostava maailma siinäkin mielessä, että se on iloinen sekoitus kekseliästä sanankäyttöä, lääkärilatinaa ja lyhenteitä ja toisaalta vanhakantaista ja juhlallista tyyliä rouvitteluineen ja herroitteluineen."
(S&S)
Osastolle tullessa 8 vrk ikäinen poika, kotiutunut 4 vrk iässä.
Seuraus
Tulee raskausvoiteen vuoksi.
Panon seuranta neuvolassa.
Oikea ovario hiukan levoton.
Yhdessä
Miehen suhteen paljon stressiä.
Esiintynyt toisen jalan pettämiskohtauksia.
Kulmakarvoja herkästi kohauttaa ja vaimo tästä huomauttelee.
Lupa
Tulilta ylösnousuun tarvitsee vaimon apua.
Viikon ajan poisto uinnista, saunasta ja kylvystä.
Päästetään mies muumimaailmaan.
Liitto
Pikkuavioissa Välillä yöhuutoa.
Ei kokonaan pimene.
Sivistys
Asiallinen orientoitunut fiksu mies.
Tuoreet silmälasit.
Potilas kotiin ruotsinkielisenä.
Diagnoosi
Nykysairaus: lomalla saaristossa.
Töitä ei oikein jaksa tehdä.
Asetetaan potilas beachasentoon.
Kirjan tekijät Stina Niemi ja Aino Öhman toimivat kääntäjinä Turun keskussairaalan kielipalvelussa. Aino kertoo: "Luen mielelläni kaikkea paitsi käyttöohjeita. Minua kiinnostaa kielenkäytön ja vallan suhde, miten määrittelemme itsemme ja ympäristömme kielen kautta: miten tietyt ihmisryhmät määritellään julkisessa keskustelussa, miten lääkäri määrittelee potilaan sairauskertomuksessa vaikkapa toteamalla 'fiksu potilas'. Näistä huomioista sekä terveyden ja sairauden tekstien pohjalta syntyi runokirja Elämäni." Stina lisää: "Terveydenhuollon kielenkäyttö on kiinnostava maailma siinäkin mielessä, että se on iloinen sekoitus kekseliästä sanankäyttöä, lääkärilatinaa ja lyhenteitä ja toisaalta vanhakantaista ja juhlallista tyyliä rouvitteluineen ja herroitteluineen."
(S&S)
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Nimi
Alanimeke
potilasrunoja
Ensimmäinen julkaisu
kyllä
Ilmestymisaika
Sivumäärä
94