Teoksen nimi. Mikäli teos on julkaistu useammalla nimellä, näytetään ensimmäisen julkaisun nimi.
Kaikki se mitä en muista
Tyyppi
romaanit
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Mosaiikkimaista maahanmuuttajaproosaa rakkaudesta, identiteetistä ja ystävyydestä.
Kaikki se mitä en muista on jännitysromaanin keinoja käyttävä kertomus Samuel-nimisen nuoresta miehestä. Samuel on kuollut auto-onnettomuudessa, ja nimettömäksi jäävä kirjailija kiertää haastattelemassa hänen ystäviään saadakseen selvää Samuelin elämästä.
Lyhyn kommentein kaikki vuodattavat saman tarinan omasta näkökulmastaan. Moniäänisen kerronnan keskiössä on paljas ihminen, vasta sitten hänen ulkonäkönsä, ammattinsa, etninen taustansa tai sukupuolensa.
Tarinoiden myötä käy ilmi, että Tukholman yössä heiluva Samuel on ollut maahanmuuttoviraston byrokraatti, salaperäinen Laide arabian kielen tulkki, kämppäkaveri Vandad kaapin kokoinen järkäle, isoäiti ruotsinkielisiä sananlaskuja lateleva dementikko.
Käy myös ilmi, että auttaakseen Ruotsissa laittomasti oleskelevia siirtolaisnaisia Samuel keksi luovuttaa hoitolaitokseen joutuneen isoäitinsä talon näille. Sitten talo syttyi palamaan ja katastrofi oli valmis.
Khemiri on kirjoittanut huolellisesti dramatisoidun kuoroteoksen, jonka äänimaailma syventää näennäisen pinnallista ihmiskohtaloa ja kasvattaa yksiulotteisen jännitysnäytelmän Samuelin kuolemasta tiheäksi pohdinnaksi ihmisyyden ehdoista.
(Johnny Kniga)
Kaikki se mitä en muista on jännitysromaanin keinoja käyttävä kertomus Samuel-nimisen nuoresta miehestä. Samuel on kuollut auto-onnettomuudessa, ja nimettömäksi jäävä kirjailija kiertää haastattelemassa hänen ystäviään saadakseen selvää Samuelin elämästä.
Lyhyn kommentein kaikki vuodattavat saman tarinan omasta näkökulmastaan. Moniäänisen kerronnan keskiössä on paljas ihminen, vasta sitten hänen ulkonäkönsä, ammattinsa, etninen taustansa tai sukupuolensa.
Tarinoiden myötä käy ilmi, että Tukholman yössä heiluva Samuel on ollut maahanmuuttoviraston byrokraatti, salaperäinen Laide arabian kielen tulkki, kämppäkaveri Vandad kaapin kokoinen järkäle, isoäiti ruotsinkielisiä sananlaskuja lateleva dementikko.
Käy myös ilmi, että auttaakseen Ruotsissa laittomasti oleskelevia siirtolaisnaisia Samuel keksi luovuttaa hoitolaitokseen joutuneen isoäitinsä talon näille. Sitten talo syttyi palamaan ja katastrofi oli valmis.
Khemiri on kirjoittanut huolellisesti dramatisoidun kuoroteoksen, jonka äänimaailma syventää näennäisen pinnallista ihmiskohtaloa ja kasvattaa yksiulotteisen jännitysnäytelmän Samuelin kuolemasta tiheäksi pohdinnaksi ihmisyyden ehdoista.
(Johnny Kniga)
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Henkilöt, toimijat
Konkreettiset tapahtumapaikat
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ilmestymisaika
Sivumäärä
291
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Sarjamerkintä
Ensimmäinen julkaisu
kyllä
Ilmestymisaika
Sivumäärä
331