Vaara, Elina
Elämäkertatietoa
Elina Vaaran esikoiskokoelman ja viimeisen postuumisti ilmestyneen runokokoelman väliin mahtui lähes 60 vuotta ja valikoimat mukaan lukien kaikkiaan 19 runoteosta. Hänen pitkä lyyrikontaipaleensa kulki nuoruuden kansanlaulunomaisuudesta tulenkantajien eksoottisen romantiikan kautta suomalaiskansallisiin itkuvirsiin. Runojen lisäksi hän julkaisi satukirjoja, novellistisia kertomuksia sekä matkakuvauksia Italiasta eri aikakauslehdissä. Hän oli myös huomattava kääntäjä.
(Kansallisbiografia)
(Kansallisbiografia)
Kirjailijan tuotantoon liittyvää lisätietoa
Runoja antologioissa:
englanti:
Singing Finland: translations from Finnish verse, käänt. K. V. Ollilainen, Esan Kirjapaino Oy, 1956:
- The sleeping Child
- A Legend
- With Wounded Wings
norja:
Finlands stemme: finske dikt gjennom hundre år, käänt. Albert Lange Fliflet, Aschehoug, 1977:
englanti:
Singing Finland: translations from Finnish verse, käänt. K. V. Ollilainen, Esan Kirjapaino Oy, 1956:
- The sleeping Child
- A Legend
- With Wounded Wings
norja:
Finlands stemme: finske dikt gjennom hundre år, käänt. Albert Lange Fliflet, Aschehoug, 1977:
- De brutte söylers stad runo Katkenneiden pilarien kaupunki
ruotsi:
Finsk dikt i svensk tolkning, käänt. Arvid Mörne ja Erik Kihlman, Schildts 1933:
- Ballad
- Månen
- Gondolsång
- Molnets skugga
- Under månen
- Morgon
Fågeln flyger långt, käänt. Joel Rundt, Söderströms 1952:
- Fönstren stå öppna mot morgonvinden
- Vårlig stäpp
- Rom
- Accord
- Snöflingor
- Sommarens lycka
- Söndag
unkari:
Finn költők antológiája, käänt. István Ágh, Kozmosz, 1973:
- Az elindulthoz
- A láto
- Sors
- Homlokán mokus-bogyo
- Szerelem
viro:
Soome antoloogia 3: Soome laule ja ballaade, Eesti Kirjanduse Seltsi Kirjastus, 1934:
- Laul surematusest
- Hommik
ruotsi:
Finsk dikt i svensk tolkning, käänt. Arvid Mörne ja Erik Kihlman, Schildts 1933:
- Ballad
- Månen
- Gondolsång
- Molnets skugga
- Under månen
- Morgon
Fågeln flyger långt, käänt. Joel Rundt, Söderströms 1952:
- Fönstren stå öppna mot morgonvinden
- Vårlig stäpp
- Rom
- Accord
- Snöflingor
- Sommarens lycka
- Söndag
unkari:
Finn költők antológiája, käänt. István Ágh, Kozmosz, 1973:
- Az elindulthoz
- A láto
- Sors
- Homlokán mokus-bogyo
- Szerelem
viro:
Soome antoloogia 3: Soome laule ja ballaade, Eesti Kirjanduse Seltsi Kirjastus, 1934:
- Laul surematusest
- Hommik
Lähteitä ja viittauksia
- Elinan lumo, Satu Koskimiehen artikkeli julkaisussa Kirjailija 2013 : 2.
- Elina Vaaran runous runoilijan kotikaupungin näköpiiristä, Ainikki Kiven artikkeli julkaisussa Tammerkoski 11 (1949).
- Elina Vaaran muistikuvia Italiasta, Kerttu Saarenheimon artikkeli teoksessa Salaamatta: kirjallisia muistikuvia ja löytöjä, SKS 1998.
- Karjalainen, Jaana: Elina Vaara: radanvarren vuodet, [s.n] 2003.
- Koskimies, Satu: Hurmion tyttäret. Tammi 2009.
- Mauriala, Vesa: Uutta aikaa etsimässä: individualismi, moderni ja kulttuurikritiikki tulenkantajien elämässä 1920- ja 1930-luvulla, Gaudeamus 2005.
- Mälkki, Johanna: Mitä etevin runoteos: Dante Alighierin Jumalaisen näytelmän vastaanotto suomalaisessa kirjallisuusinstituutiossa 1851-2000, SKS 2009.
- "Pitäisikö vielä kirjoittaa se, mikä on verisesti eletty?" : Elina Vaaran julkaisemattomat muistelmat teoksessa Lukemattomat sivut: kirjallisuuden arkistot käytössä, SKS 2010.
- Puhuva lintu ja laulava lähde: sadunkertoja Elina Vaara, Kerttu Saarenheimon artikkeli teoksessa Pyramidiuni: Piirteitä Tulenkantajien runoudesta, SKS 1969.
- Raamatullista aiheistoa Katri Valan, Elina Vaaran ja Aale Tynnin runoudessa, Mauno Niinistön artikkeli julkaisussa Kirjallisuudentutkijain seuran vuosikirja 24 (1969).
- Saarenheimo, Kerttu: Elina Vaara. Lumotusta prinsessasta itkuvirsien laulajaksi, SKS 2001.
- Tamperelaisia kirjailijoita: Elina Vaara, Uneksija, Erkki Vuorelan artikkeli julkaisussa Tammerkoski 37 (1975).
Lehtileikkeet: Vaara, Elina (Tampereen kaupunginkirjasto)