Ilon ja kivun kääntöpiiri
Tyyppi
novellikokoelmat

kuvaus
Ilon ja kivun kääntöpiiri on ensimmäinen suomenkielinen katsaus Saharan eteläpuolisen Afrikan novellikirjallisuuteen. Se avaa näkymän afrikkalaisen kulttuurin monimuotoisuuteen ja esittelee niin suullisen kansanperinteen pohjalta syntyneitä tarinoita kuin modernia kerrontaa.
Antologia esittelee tunnettujen Ben Okrin, Ken Saro-Wiwan ja Ama Ata Aidoon ohella runsaasti Suomessa vielä tuntemattomia nimiä, kaikkiaan kolmekymmentä kirjailijaa. Tekstit ovat pääosin 80- ja 90-luvuilla kirjoitettuja. Ilon ja kivun kääntöpiiri sisältää novelleja peräti kahdestakymmenestä eri maasta, alkuperäiskielinä portugali, ranska ja valtaosin englanti.
Antologian on toimittanut Lauri Otonkoski. Hän on myös suomentanut suurimman osan teksteistä. Kirjan muut suomentajat ovat Titia Schuurman ja Tarja Härkönen.
(takakansiteksti)
Antologia esittelee tunnettujen Ben Okrin, Ken Saro-Wiwan ja Ama Ata Aidoon ohella runsaasti Suomessa vielä tuntemattomia nimiä, kaikkiaan kolmekymmentä kirjailijaa. Tekstit ovat pääosin 80- ja 90-luvuilla kirjoitettuja. Ilon ja kivun kääntöpiiri sisältää novelleja peräti kahdestakymmenestä eri maasta, alkuperäiskielinä portugali, ranska ja valtaosin englanti.
Antologian on toimittanut Lauri Otonkoski. Hän on myös suomentanut suurimman osan teksteistä. Kirjan muut suomentajat ovat Titia Schuurman ja Tarja Härkönen.
(takakansiteksti)
Kirjallisuudenlaji
Konkreettiset tapahtumapaikat
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Alanimeke
afrikkalaisia novelleja Saharasta etelään
Ilmestymisaika
Sivumäärä
345