Venäläistä rakkautta
Tyyppi
novellikokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
Kokoelma pieniä venäläisnovelleja rakkauden tragikoomisuudesta, aitoon Tsehovin tyyliin.
Tsehov tarkkailee rakkaussuhteiden tragikomiikkaa oivaltavasti — vielä tänäänkin. Pienten ihmisten pakahduttavat tunteet eivät ole naurettavia, mutta pieni hymynkare huulilla voivat niin kertoja kuin lukijakin salaliittolaisina seurata ihmisten ainaista touhua. Humoristisesta ja lämpimästä otteesta huolimatta novellien maailma on hiukan melankolinen ja vakava. Ehkäpä juuri tästä syntyy Tsehovin viehätys.
Anton Tsehov (1860-1904) oli suuri idealisti ja täysverinen filantrooppi. Proosallisissa maalaislääkärin ja tilanomistajan ammateissa toiminut kirjailija huojui käytännön elämän ja kirjallisen maailman välillä sanoen: “Minulla on kaksi rakastajatarta. Toinen on lääketiede, toinen kirjallisuus. Vierailen kummankin luona vuoroöin.” Tsehov itse olisi halunnut toimia vapaana kirjailijana, muttei uskonut kykyjensä riittävän.
(ntamo)
Tsehov tarkkailee rakkaussuhteiden tragikomiikkaa oivaltavasti — vielä tänäänkin. Pienten ihmisten pakahduttavat tunteet eivät ole naurettavia, mutta pieni hymynkare huulilla voivat niin kertoja kuin lukijakin salaliittolaisina seurata ihmisten ainaista touhua. Humoristisesta ja lämpimästä otteesta huolimatta novellien maailma on hiukan melankolinen ja vakava. Ehkäpä juuri tästä syntyy Tsehovin viehätys.
Anton Tsehov (1860-1904) oli suuri idealisti ja täysverinen filantrooppi. Proosallisissa maalaislääkärin ja tilanomistajan ammateissa toiminut kirjailija huojui käytännön elämän ja kirjallisen maailman välillä sanoen: “Minulla on kaksi rakastajatarta. Toinen on lääketiede, toinen kirjallisuus. Vierailen kummankin luona vuoroöin.” Tsehov itse olisi halunnut toimia vapaana kirjailijana, muttei uskonut kykyjensä riittävän.
(ntamo)
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Alkukieli
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.
julkaisut
Ilmestymisaika
Sivumäärä
219
Kustantaja
Kieli
Kääntäjä
Lisätietoja
2. painos v. 1929 (237 s.), näköispainos v. 2000 (Kirja kerrallaan, 237 s.) ja 2012 (ntamo)