Agitprop
Aikalaisarvio
Aikalaisarvio Arvostelevasta kirjaluettelosta (AKL). Huom., saattaa sisältää juonipaljastuksia!
Tyyppi
runokokoelmat
Tekijän nimeä klikkaamalla löydät teoslistauksen ohella lisätietoa kirjailijasta.
kuvaus
"Agitprop" on sisällöltään rikas ja rönsyilevä kokoelma, jonka teemat liikkuvat työväenliikkeen, kansalaissodan, luokkataistelun, vallankumouksen ja latinalaisen Amerikan ympärillä. Vasemmistoliike on kirjassa esillä hyvin voimakkaasti. (K.L.)
Kokoelma sisältää luokkakantaista, taistelevaa runoa, jonka lähtökohtana on yhteiskunnallisen todellisuuden ja sanomisen keinojen analysointi. Runoissa pohditaan työläisen asemaa ja elinehtoja, luokkaristiriitoja, 1970-luvun Vietnamin sotaa ja Etelä-Amerikan tilannetta. Kaj Chydenius on säveltänyt teoksen runoja lauluiksi.
(Sanojen aika)
Kokoelma sisältää luokkakantaista, taistelevaa runoa, jonka lähtökohtana on yhteiskunnallisen todellisuuden ja sanomisen keinojen analysointi. Runoissa pohditaan työläisen asemaa ja elinehtoja, luokkaristiriitoja, 1970-luvun Vietnamin sotaa ja Etelä-Amerikan tilannetta. Kaj Chydenius on säveltänyt teoksen runoja lauluiksi.
(Sanojen aika)
Kirjallisuudenlaji
Aiheet ja teemat
Henkilöt, toimijat
Päähenkilöt
Alkukieli
Tekstinäyte
Älä kysy missä lapsemme ovat.
Älä muistele nuoruuttamme.
Älä kysy olinko uskollinen.
Älä kysy milloin lakkasin käymästä
joen rannalla vankilan takana
odottamassa, tunnistamassa
virran tuomia ruumiita.
***
LAPSI SAI LUUN
Kulki valkoinen isäntä,
sinisilmäinen ulkomaalainen,
heitti lapselle puoleksi kalutun,
kullanruskean, mehevän, rasvaisen,
ydintä tihkuvan luun.
Luu, luu, luu,
lapsi sai luun.
Innostui valkoinen emäntä,
punatukkainen ulkomaalainen,
kiskaisi luun koiransa hampaista,
heitti sen kadulle lapsilaumaan
ja kaitafilmikamerallaan
ikuisti Bogotan kerjäläislapsien
iloiset leikit.
Luu, luu, luu,
vahvin sai luun.
Älä muistele nuoruuttamme.
Älä kysy olinko uskollinen.
Älä kysy milloin lakkasin käymästä
joen rannalla vankilan takana
odottamassa, tunnistamassa
virran tuomia ruumiita.
***
LAPSI SAI LUUN
Kulki valkoinen isäntä,
sinisilmäinen ulkomaalainen,
heitti lapselle puoleksi kalutun,
kullanruskean, mehevän, rasvaisen,
ydintä tihkuvan luun.
Luu, luu, luu,
lapsi sai luun.
Innostui valkoinen emäntä,
punatukkainen ulkomaalainen,
kiskaisi luun koiransa hampaista,
heitti sen kadulle lapsilaumaan
ja kaitafilmikamerallaan
ikuisti Bogotan kerjäläislapsien
iloiset leikit.
Luu, luu, luu,
vahvin sai luun.
Julkaisuissa alkukielinen julkaisu, 1. suomenkielinen julkaisu, eri käännökset ja mahdolliset muut käännökset.